Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А Ариман все еще не приходил и даже никак не отвечал на призывы о помощи.
Он вернулся в палату Камиллы и застал у ее постели миловидную женщину с эбонитово-черной кожей. Одной рукой она держала ладонь Камиллы, а другой промокала ей пот со лба. Судя по изящному телосложению, это была уроженка Просперо.
— Чайя? — спросил Лемюэль.
Женщина кивнула и растерянно улыбнулась:
— А ты, наверное, Лемюэль.
— Верно. — Он обошел вокруг кровати и взял Чайю за руку. — Мы можем выйти на минуту и поговорить?
Чайя оглянулась на Камиллу:
— Если это касается здоровья Камиллы, наверное, она сама должна услышать все в первую очередь, не так ли?
— В обычных обстоятельствах я бы с тобой согласился, — сказал Лемюэль, — но двое моих лучших друзей попали в этот комплекс, и запас хороших манер у меня истощился. Так что прошу меня извинить.
— Все в порядке, Лемюэль, — заговорила Камилла. — Ты же меня хорошо знаешь. Если есть какие-то новости, я хочу услышать их сразу, так что рассказывай, что ты хотел сообщить.
Лемюэль нервно сглотнул. Поделиться своими опасениями с возлюбленной Камиллы было уже достаточно сложно, а выложить все это ей самой в лицо казалось невыносимо трудным делом.
— Психнойены, о которых я тебе рассказывал, откладывают свои яйца довольно необычным способом.
Камилла улыбнулась, и ее лицо заметно расслабилось.
— С этим все в порядке, — сказала она. — Ни одно из этих чудовищ меня не ужалило. Калофис об этом позаботился. Если уж на то пошло, это его надо проверить, не готовится ли он стать мамой.
Лемюэль присел на край кровати и покачал головой:
— Размножение происходит не так, Камилла. Как я уже говорил, это очень необычный процесс…
Он пересказал все, что говорил ему Ариман о размножении психнойенов, стараясь при этом подчеркнуть, что такая опасность вряд ли ей грозит. Но по лицу Чайи он понял, что второй цели он не достиг.
— Ты думаешь, что голова у меня болит по этой причине? — спросила Камилла.
— Возможно, — вздохнул Лемюэль. — Я не знаю. Надеюсь, что нет.
— Надеешься? И это все, что ты можешь сказать? — рассердилась Камилла. — Пусть мне сделают сканирование мозга или что-то подобное! Если у меня в голове эти проклятые яйца, я должна об этом знать!
Лемюэль закивал:
— Конечно. Я пойду и выясню, что можно предпринять.
— Нет, — вмешалась Чайя. — Я сама этим займусь. У меня есть друзья среди Тысячи Сынов. Будет лучше, если я их попрошу.
— Да, да, — согласился Лемюэль. — Это звучит разумно. Хорошо, а я… подожду здесь.
Чайя наклонилась и поцеловала Камиллу.
— Я вернусь, как только смогу, — пообещала она и скрылась за дверью.
Оставшись наедине с Камиллой, Лемюэль робко улыбнулся, сел на стул и сложил руки на коленях:
— Плохой из меня лекарь, верно?
— С твоим подходом к больному? Согласна, не самый лучший.
— Ладно. Как твоя голова?
— Все еще болит.
— Ох.
— Но полет на диск-спидере с Калофисом был не самым плавным. И я действительно сильно ударилась головой о переборку.
— Тогда я уверен, в этом вся причина.
— Обманщик.
— Ладно, хватит! — рассердился он. — Что ты хочешь от меня услышать? Что яйца этих чудовищ уже в твоей голове и скоро личинки начнут пожирать твой мозг? Прости, но этого я сказать не могу.
Она окинула его долгим взглядом.
— Да, твои манеры в обращении с больными никуда не годятся, — сказала Камилла после паузы.
Ее вымученная шутка пробила барьер его сдержанности; Лемюэль уронил голову на руки и расплакался. Слезы ручьями хлынули из глаз, и плечи затряслись от рыданий.
Камилла села в постели.
— Эй, Лемюэль! Прости, но это я здесь больная, а не ты, — негромко напомнила она.
— Прости, — с трудом выдавил он. — Каллиста, а теперь еще и ты… Это слишком… Я не могу потерять вас обеих, не могу…
— И не потеряешь, — заверила его Камилла. — Мы справимся. Если и есть какой-то способ починить мою голову, то мы оказались в самом подходящем для этого месте, верно?
Лемюэль вытер лицо рукавом и улыбнулся:
— Ты права. А ты очень смелая, тебе об этом известно?
— Я знаю, что оказалась в хороших руках, так что это не моя заслуга.
— Ты смелее, чем думаешь, а это очень важно, — сказал Лемюэль. — Я это точно знаю, можешь не сомневаться.
— Да, со мной и с Калли все будет в порядке, а тебе только надо ждать и наблюдать.
Лемюэль горько вздохнул:
— Это все, на что я способен.
Камилла протянула руку и сжала его пальцы, прикрыв глаза:
— Нет. Это не так, верно? Ты сделал все, что мог, чтобы ее спасти.
Лемюэль резко отдернул руку:
— Не надо, прошу тебя.
— Все хорошо, — прошептала Камилла. — Расскажи мне о Малике.
Он нерешительно подбирал слова, поскольку вот уже много лет ни с кем не говорил о Малике. Слишком тяжело было пережитое горе, чтобы слова могли легко слетать с языка. Но постепенно он все же смог рассказать Камилле о самой яркой и самой прекрасной женщине в мире.
Ее звали Маликой, и встретились они на благотворительном вечере, когда правитель района Сангхи решил собрать деньги для покупки на Анатолийском полуострове мрамора, достойного каменоломен Проконнисоса[90], чтобы пожертвовать его Гильдии вольных каменщиков. Мастер Гильдии пообещал подобрать достойное место для статуй, созданных из этих блоков, возможно даже в Инвестиарии Императора. Кроме того, прошел слух, что заказ был передан самому Остину Делафуру.
Подобные предприятия требуют немалых средств, и самые зажиточные граждане были приглашены финансово поддержать эту затею. Лемюэль был богат благодаря деловой хватке и своему дару, позволявшему читать ауры и отличать ложь от правды, и недавно построил роскошное поместье. Он владел немалой собственностью по всей стране и пользовался популярностью, поскольку не скупился на благотворительность.
Малика была дочерью правителя Сангхи, и в тот вечер под звездами, за бутылкой пальмового вина они влюбились друг в друга. На следующий год состоялась свадьба, и средств на нее ушло больше, чем иные семьи во владениях Лемюэля тратили за целый год. Он никогда не был счастливее, чем в те семь незабываемых лет, и даже сейчас его лицо сияло от прекрасных воспоминаний.
Первыми признаками ухудшения здоровья Малики стали жестокие мигрени, неожиданные обмороки и кратковременные провалы в памяти. Лекари предлагали болеутоляющие средства и отдых, но симптомы не исчезали. Наконец был получен диагноз лучших врачей, практикующих в Нордафрике, и тогда выяснилось, что у Малики развивается прогрессирующая астроцитома — злокачественная опухоль мозга, которая очень трудно поддается лечению.
Хирургическая операция тоже не могла помочь, поскольку клетки опухоли распространились по всему мозгу. В попытке ограничить развитие недуга были назначены сеансы лучевой терапии и предприняты хирургическое вмешательство и интенсивная химиотерапия, но Лемюэлю сказали, что неоднородный состав опухоли затрудняет лечение. Пока подавляется один тип клеток, другие продолжают разрушать мозг Малики.
Лемюэль видел, как его жена тает на глазах, и ничего не мог сделать. Беспомощность стала его проклятием, и тогда он обратился к эзотерическим методам, пытаясь ее спасти, хотя и безуспешно. Но Лемюэль не отступал и ради любимой жены был готов на все.
Любой шанс лучше, чем бездействие.
Лемюэль привлек знатоков гомеопатии и натуропатии для проведения поддерживающих курсов лечения плоти, тогда как знатоки Аюрведы изо всех сил старались поддержать ее дух. Были использованы гимнастика цигун, акупунктура, контролируемое дыхание, гипноз и ортомолекулярная терапия, но ничего не помогало.
Лемюэль не сдавался. Его исследования привели к самым тайным отраслям знаний, и ему пришлось читать тексты и общаться с силами, неподвластными человеческому пониманию. В это время он узнал о своих способностях, а также о тех, кто был способен излечить любые болезни, поднять мертвых и призвать неземные и противоестественные силы.
Его ничто не испугало. Ради спасения жены Лемюэль не остановился бы ни перед чем.
Она умоляла его прекратить попытки спасти ее, но он не слушал. Малика примирилась с близкой смертью, но Лемюэль не мог. Он плакал, рассказывая Камилле, как Малика с крыши веранды провожала его в экспедицию в Гималазию, где он надеялся разыскать тайных мудрецов, овладевших всеми секретами тела и духа.
Если кто-то и мог помочь, то только они.
Он собрал все свои богатства и в сопровождении нескольких спутников поднялся высоко в горы, где всех их чуть не убил гулявший между вершинами ледяной ветер. Но путешествие оказалось напрасным: строители Императорского Дворца давно прогнали мудрецов, даже если они когда-то и жили в этих горах.
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Ересь Хоруса: Омнибус. Том 3 - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Ересь Хоруса: Омнибус. Том 3 - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика