Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лежа на земле он измученно извивался, издавая высокочастотный писк. Через полминуты писк прекратился, и червь замер на месте без движения, словно он потерял сознание.
Рей внимательно посмотрел на обездвиженного червя, после чего перевел взгляд на короля. Выражение его лица источало ненависть и негодование, он перестал есть рыбу и активно кричал в сторону червя призывы подняться и убить Рея. Тоже самое он заставлял делать почти всех гиплингов. Гинто с нескрываемой радостной улыбкой поглощал рыбу, смотря на исход боя. Стоявшая неподалеку от клетки Кибелла прыгала на месте с нескрываемой радостью, что-то выкрикивая Рею, но из-за общего гула толпы ее не было слышно.
Вновь переведя взгляд на червя, Рей заметил, как на коже червя стали появляться черные пятна, а на их месте, спустя еще несколько мгновений, появлялись язвы, которые поражали всего червя. Язвы покрыли все тело червя, и словно мелкие паразиты начали разрывать кожу червя, уничтожая ее, образуя раны на его теле. Через несколько минут чума практически уничтожила половину тела червя. продолжая ускорено разлагаться. Поняв, что червь уже точно мертв, Рей поднял посох над совей головой и, повернувшись к королю Грейву, громко выкрикнул, словно лев издал победный рык.
Толпа гиплингов тут же притихла и погрязла в тихих переглядках между собой и, косясь на короля, ожидала его решение.
Оглядев толпу гиплингов, Грейв поднялся с ковра, на котором он сидел перед чашей, и, сделав несколько шагов вперед, он выкрикнул:
- Бргл…ты нарушил правила, призвав себе на помощь фамильяра…испытание не может считаться пройденным!
Услышав слова Грейва, Гинто тут же отложил наполовину съеденную рыбу и, поднявшись, громко грозно произнес в спину королю:
- Бргл…призыв фамильяра не является нарушением обряда!
Грейв, ошеломленный дерзостью Гинто, обернулся и, глядя на старейшину, произнес:
- Бргл…не забывай, кто король гиплингов! Этот чужак не стоит нашего доверия!
- Бргл…я помню, кто король, Грейв! Но ты не имеешь права оспаривать или трактовать древние обряды, как тебе захочется! Я вижу, ты не хочешь помогать этим людишкам, но Рей Браун выполнил условия древних писаний условия бога Урса, если он до сих пор еще живой, он обязан получить то, что причитается! Или ты хочешь оспорить волю бога Урса? – строго спросил Гинто, повысив голос так, чтобы его слышали все вокруг.
Гиплинги, услышав слова Гинто, внимательно уставились на Грейва, ожидая его ответа.
Грейв сделал два шага назад и через силу произнес:
- Бргл…Рей Браун прошел обряд Урса и может рассчитывать на благосклонность, доверие и помощь всех гиплингов.
Услышав слова Грейва, гиплинги взорвались аплодисментами в честь Рея. Грейв склонил голову и, скрежетав зубами, ушел, прихватив своих охранников, не дождавшись Рея, чтобы пожать ему руку, как того требовал обряд.
Гинто злобно посмотрел вслед Грейву, после чего посмотрел на Рея и доброжелательно подозвал его своей клешней.
Рей стряхнул капли пота со лба и с улыбкой подозвал к себе Муна.
«Хозяин, вы его победили», - прозвучал голос Муна.
- Мы его победили, - ответил Рей, подмигнув Муну.
Подходя к Гинто, Рея с ног сбила Кибелла, кинувшись на шею, крепко обняв.
- Ты молодец! Я верила, что ты справишься, - волнительно сказала Кибелла, не отпуская Рея.
- Тебе и Муну спасибо. Ты же мне подсказала направление, чем его свалить, - ответил Рей, улыбнувшись Кибелле, которая его отпустила и радостно смотрела в глаза.
Подошедший Гинто протянул чешуйчатую человеческую руку Рею. Рей пожал ее, посмотрев на Гинто, произнеся:
- Теперь вы поможете? Я видел, Грейв ушел? Что это значит?
- Бргл…не обращай внимание. Король расстроен, что ты выжил, но ему придется тебе помочь, если он хочет дальше быть королем и дышать.
Внезапно к Гинто со спины подбежал испуганный гиплинг.
- Бргл…старейшина, - поклонившись, произнес гиплинг, с настороженностью посмотрев на Рея, - нам нужна помощь на фронте, людишки наступают с каким-то новым оружием!
- Бргл… о каком оружии идет речь? – спросил Гинто.
- Бргл… пойдемте, я покажу! – сказал гиплинг и поспешил в сторону поселения гиплингов.
Добравшись до поселения, гиплинг остановился у юрты Гинто, где на полу лежал другой гиплинг в полуобморочном состоянии.
- Бргл…заноси его вовнутрь, - строгим тоном сказал Гинто испуганному гиплингу. Рей подорвался с места и, подхватив лежавшего гиплинга под клешню, помог занести его и уложить возле чаши с огнем.
Гинто подошел к обморочному гиплингу и начал водить рукой над его телом. Спустя минуту, Гинто с задумчивым видом произнес:
- Бргл… он умирает.
- А что с ним произошло? Что за оружие? – спросил Рей.
- Бргл …один из людишек кинул в него какой-то шарик металлический, и тот словно высосал из него всю жизнь. Потом человечишка подошел и забрал свой шар. Я пытался его догнать, но тот покинул поле боя, словно он только для этого прибыл.
Рей и Кибелла переглянулись, но ничего не произнесли. Через несколько мгновений Рей все же произнес:
- Что значит, что он умирает? Есть какие-то видимые повреждения? Яд?
- Бргл… нет. В нем нет магических сил, - с грустью сказал Гинто.
- Но почему он умирает? В моем мире живут люди, в которых нет магических сил, и они не умеют колдовать, - с непониманием спросил Рей.
- Бргл…магические силы есть во всех живых существах, но не все могут ими пользоваться. Ваш вид научился, нашему же виду это было дано с рождения. Когда гиплинг умирает, его сила покидает тело и растворяется в природе вокруг, - произнес Гинто, разводя рукой в воздухе, после чего щелкнул пальцами, и его рука охватилась огнем, - этот процесс двухсторонний. Когда сила покидает тело гиплинга, он умирает без какой видимой на то причины, что произошло и с этим гиплингом.
Гинто поглотил огонь своей рукой, после чего склонился над гиплингом и закрыл его глаза.
- Бргл…он умер. Я ничего не могу сделать, Урса забрал его к себе, - произнес Гинто, посмотрев на гиплинга, стоявшего рядом.
- Бргл…старейшина, скажи, что нам делать дальше, если этот человечишка вернется? Что это за магия? Или оружие?
Гинто поднялся и, медленно подойдя к шкафу со свитками, начал медленно их перебирать. Через несколько минут Гинто выбрал один свиток, который, вися в воздухе, развернулся. Он внимательно его изучил, после чего промолвил:
- Бргл… вот он. В этом свитке описана часть древнего заклинания, суть которого - это поглощение всей магической силы из другого гиплинга. Этот свиток передавали от одного старейшины к другому.
- Хроники Рея Брауна. Астартед - Tom Paine - Боевая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Хроники Рея Брауна. Килос - Tom Paine - Боевая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Продираясь сквозь тернии - Владимир Снежкин - Периодические издания / Фэнтези
- Призрак нереального (сборник) - Юрий Горюнов - Фэнтези
- Малиновка поёт лишь о любви... (СИ) - Лакомка Ната - Фэнтези
- Дар светоходца. Враг Первой Ступени - Елена Гарда - Городская фантастика / Прочие приключения / Фэнтези
- Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22 - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези