Рейтинговые книги
Читем онлайн Двергурим. Бессмертный - Алексей Ткачик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 108
спросил капитан.

- Разумеется, сэр, - нахмурившись, кивнул дварф. – В чем дело?

- Боюсь, что тайная канцелярия выявила и разоблачила лишь самых неосторожных и мелких заговорщиков. Рыба покрупнее все еще плавает на просторах Исгарда и, уверен, готовит очередной удар. Я не должен об этом говорить, но думаю, что король Альбер делает на вас большую ставку.

- Вы хотите сказать, что меня может ждать засада?

- Вы правильно поняли, ваше величество. Вы приманка.

- Почему вы мне об этом говорите, сэр?

- Потому что я обязан вам жизнью своей и моих людей, король Дагна. И не хочу, чтобы вас зарезали во сне, когда вы остановитесь на очередной привал.

- Думаете, дойдет и до такого?

- Проклятье, я не знаю, - капитан в отчаянии потер лоб. – На этот раз речь идет о высшей аристократии Исгарда. У тайной канцелярии есть зацепки, но прямых доказательств нет. Схваченные предатели проявили чудеса выдержки в камере пыток. Ни один не выдал конкретного имени. Известно лишь, что в заговоре замешаны дворяне вплоть до виконтов и графов. Это очень серьезная угроза, ваше величество.

- Погодите, но если Альбер хочет использовать меня как приманку, то зачем же он предлагал мне отряд своих гвардейцев? Никто в здравом уме не станет нападать на несколько десятков тяжеловооруженных королевских латников.

- Потому что он знал, что вы откажетесь, ваше величество! Это была иллюзия выбора. Он же мгновенно вас раскусил! Вы не из тех королей, что ездит с богатой свитой в шелках и парче, вы месите грязь вместе со своими соратниками и едите из одного котла. Король Альбер знает о вас всё и умело этим пользуется, - с горечью добавил капитан. – Вы доблестны и благородны, ваше величество, но, увы, слишком предсказуемы. Вы будто сошли со страниц книги сказок. А король Альбер - хитрый лис и, несмотря на то, что вы неизмеримо старше, он сыграет вас втемную так, что вы и не поймете. Договор, что вы заключили, выгоден лишь ему одному, ваше величество. Помните об этом. Вы живете по заветам Зерора, король Дагна, но не все исповедуют эту религию.

- Это не религия, а обыкновенная совесть, - проворчал дварф.

- Забудьте об этом, когда речь идет о политике, ваше величество. Простого мира не существует.

- Вот только не начинайте, сэр Дилери, - поморщился Дагна.

- Мне жаль, ваше величество, но с того момента, как договор был подписан и стало известно, кто вы на самом деле, весть о вас разнеслась по всему Дентстоуну. Король Альбер сделал для этого всё. И будьте уверены, враги государства непременно сделают всё возможное, чтобы лишить Исгард союзников. С Дуринфалом не вышло и теперь уже и не выйдет. Но, держу пари, что заговорщики постараются помешать вам дойти до Морингарда.

- Вонючий пепел, - вздохнул дварф, почесав переносицу. – Вот знал же, что стоит всем узнать, что я король, тут же вляпаюсь по самые уши…

Капитан покачал головой.

- Вы и так уже давно отбрасываете слишком большую тень, ваше величество. И этот завершающий штрих по сути ничего не меняет. Король Альбер в любом случае заставил бы вас играть по его правилам, будьте уверены. И поверьте мне, он постарается выжать из вас все, что только можно, взывая к чувству долга, совести или чести.

- Вы не одобряете подобный подход? - пристально поглядел на командующего Дагна.

- Это не имеет значения, ваше величество, - покачал головой капитан. – Я служу своему королю уже четверть века и буду верен до последней капли крови. Но я слишком многим вам обязан, чтобы оставить в неведении. Этого мне не позволяет обыкновенная совесть.

- Я понимаю, чем вы рискуете, раскрывая эту информацию, сэр Дилери. Благодарю вас.

- Легенды должны жить не только на страницах книг. Может это сделает наш сложный мир чуть проще и светлее. Храни вас Зерор, ваше величество. Возвращайтесь с победой.

***

Остаток дня прошел в предпоходных хлопотах, а на рассвете, как и было условлено, отряд собрался у южных ворот форта. Дагна лично проверил выданных лошадей, выразительно посмотрев на братьев О’Тол, и только после этого отряд двинулся в путь. Утро выдалось на редкость прохладным, и все зябко кутались в свои плащи. Начались первые заморозки, и, хоть первый снег еще не выпал, ночевки обещали быть непростыми.

- Командир, - зевая, позвал дварфа Минус. – А припасы точно дадут? Идем совсем пустые, только железо свое и взяли. Даже позавтракать не успели.

- Оно и немудрено - в такую рань в поварской только начинают растапливать печи, - отозвался Фред, сонно протирая глаз, и развязал небольшой холщовый мешок. – Вяленую говядину будешь?

Минус просветлел лицом и, приняв угощение от егеря, жадно вгрызся в жесткое мясо.

- Дадут, Минервус, дадут, - хмыкнул Дагна. – У Цитадели нас будут ждать вьючные лошади и еще двое членов отряда. С голоду не помрем, не беспокойся.

Дварф повернулся к задумчиво едущему Вильямину.

- Ну и как тебе без нашивок десятника, барон?

- Знаешь, легче дышится, Дагна, - со слабой улыбкой ответил Вил. – После всего, что тут было… Я рад, что впереди дорога.

- Я тоже, - согласно кивнул дварф, откусывая кусок от маленького сморщенного яблока и давая лакомство своей лошадке. – Ну что, парни? Все готовы?

- Готовы, командир! – хором гаркнули все без исключения.

- Тогда согреем немного наших скакунов! – весело крикнул Дагна. – Давайте-ка рысью до Седьмых!

***

У Цитадели их уже ожидали двое новых членов отряда и десяток вьючных лошадей.

- Приветствую, ваше величество! – степенно поклонился худощавый пожилой человек в просторной лисьей шубе. – Позвольте представиться, мэтр Таг Уолерт, профессор алхимии, ректор королевской академии при дворе его величества Альбера Кейна.

- Рад познакомиться, мэтр. И добро пожаловать в отряд, - уважительно качнул головой дварф, а затем перевел взгляд на последнего участника похода. - Здравствуй, Рикон. Давно не виделись.

- Привет тебе, Дагна-унгар, - расплылся в улыбке птицегляд и указал на небо. – Синам давно увидел тебя. Высматривает тебе подарок.

Дварф посмотрел наверх и с трудом увидел едва различимую на фоне сероватых облаков темную точку.

- Очень мило с его стороны, - хмыкнул Дагна. – Снаряжение и припасы в порядке?

- В порядке, - кивнул Рикон. - Альтар-унаг

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Двергурим. Бессмертный - Алексей Ткачик бесплатно.

Оставить комментарий