Рейтинговые книги
Читем онлайн Драконы Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 ... 323

Наверное, Мнемент' уже приземлился. Теперь Ф'лар должен пройти через луг. Эти последние минуты ожидания стоили Робинтону больше нервов, чем четырехнедельная размолвка между его цехом и Вейром.

Он встал и подошел к окну как раз в тот миг, когда Ф'лар входил во внутренний дворик мастерской. Предводитель Бендена шагал широко, размашисто — как всегда, подумал арфист; вряд ли Ф'лара привело сюда что-то срочное. Что же тогда ему надо?

Ф'лар остановился, заговорил с учеником, седлавшим скакуна. На крышу стали слетаться файры; он поднял голову и посмотрел на них. Робинтон задумался — не отослать ли Заира, пока вождь Бендена гостит здесь. Сейчас вовсе ни к чему его раздражать.

Ф'лар перешагнул порог. Через открытое окно Робинтон услышал его голос и чей-то негромкий ответ. Сильвина? Нет, скорее всего это Менолли подстерегла бенденца, решил он. С лестницы до Робинтона донеслись голоса его помощницы и Ф'лара. Они звучали совершенно безмятежно. Умница девочка — ловко у нее получается!

— Робинтон, Менолли как раз говорила мне, что ее файры называют Мнемент'а «громадиной», — входя в комнату, произнес Ф'лар с непринужденной улыбкой.

— Учти, Ф'лар, они скупы на похвалу, — ответил Робинтон, принимая из рук Менолли поднос. Девушка вышла и закрыла за собой дверь.

«Ничего, — подумал Робинтон, — от нее все равно ничего не скроешь: Заир тут же доложит о нашем разговоре Красотке, а Красотка — ей».

— Надеюсь, в Бендене ничего не случилось? — спросил он всадника, вручая ему кружку кла.

— Нет, ничего…

Робинтон ждал.

— Правда, есть одна загадка. Вот я и подумал, что ты, быть может, сумеешь ее разгадать.

— Попробую, — сказал арфист, жестом приглашая гостя сесть.

— Мы не можем найти Д'рама.

— Д'рама? — от неожиданности Робинтон чуть не рассмеялся. — Почему же вы не можете его найти?

— Он жив, и это единственное, что мы о нем знаем. А вот где он — нам неизвестно.

— Разве Рамот'а не может связаться с Тирот'ом?

Ф'лар покачал головой.

— Наверное, я неправильно выразился. Нам неизвестно, в каком он времени.

— Значит, Д'рам ушел в другое время?

— Иного объяснения у нас нет. Но в свое время он вряд ли сумел вернуться. Мы не думаем, чтобы у Тирот'а хватило на это сил. Ты же знаешь, как изнуряют полеты во времени и всадников, и драконов. И тем не менее Д'рам исчез.

— Не такая уж это неожиданность, — медленно проговорил Робинтон, поспешно перебирая в уме возможные варианты.

— Не спорю.

— А не мог он податься в Южный Вейр?

— Нет. Будь он там, Рамот'а без труда нашла бы его. А Г'денед обыскал во времени всю Исту, до самого первого Падения — он думал, что Д'рам захотел остаться там, где живут его воспоминания… Мы слышали, что лорд Варбрет предложил Д'раму любую пещеру на юге Исты, на выбор. Говорят, он согласился.

Ф'лар недоумевающе пожал плечами, а Робинтон заметил:

— Слишком охотно он дал согласие.

Вождь Бендена встал и принялся беспокойно мерить шагами комнату.

— Ну и как ты думаешь, куда он мог подеваться? Ты ведь с ним дружен. Ничего не припоминаешь?

— В последнее время он больше молчал — только сидел рядом с Фанной и держал ее за руку, — Робинтон проглотил подступивший к горлу комок. Арфист давно уже смирился с бренностью человеческой, но сейчас, вспомнив, как предан был Д'рам своей супруге, как молчаливо скорбел о ее уходе, он почувствовал, что на глаза навернулись слезы. — Я передал ему приглашения от Грожа и Сангела. Вообще говоря, мне кажется, что он мог отправиться в любое место на Перне — ему везде оказали бы радушный прием. Только он, очевидно, предпочитает общество своих воспоминаний… Скажи, есть ли у вас какие-то особые причины его разыскивать?

— Никаких, кроме беспокойства о нем.

— Ф'лар, мастер Олдайв заверил меня, что он в здравом уме и твердой памяти, — если ты об этом.

Предводитель поморщился и нетерпеливо откинул назад прядь волос, которая всегда падала ему на глаза, когда он волновался.

— Честно говоря, Робинтон, все это затеяла Лесса. Рамот'а не может понять, где Тирот'. Вот Лесса и вбила себе в голову, что Д'рам нарочно забрался так далеко в прошлое, чтобы не расстраивать нас своим самоубийством. Похоже на него!

— Но это — его право, — мягко сказал Робинтон.

— Знаю, знаю! Никто и не стал бы его винить, просто Лесса места себе не находит. Пусть Д'рам удалился от дел, но его опыт, его мнение для нас по-прежнему важны. И сейчас — больше, чем когда-либо. Если говорить прямо, он нам нужен… Нужен здесь.

У Робинтона мелькнула мысль, что Д'рам, быть может, знал это и намеренно скрылся вместе с Тирот'ом туда, где его не так-то просто отыскать. Но Д'рам явится по первому зову, чтобы выступить на защиту Перна и Племени Дракона.

— Может быть, Ф'лар, ему нужно время, чтобы оправиться от потери?

— Ты сам знаешь, он совсем сдал, пока ухаживал за Фанной. Он тоже может заболеть — и кто тогда ему поможет? Мы очень обеспокоены.

— Я боюсь об этом даже заикнуться, но не пробовала ли Брекка спросить огненных ящериц? И своих, и из Иста-Вейра?

Озабоченно сжатые губы Ф'лара искривились в усмешке.

— Как же, она на этом настояла. Никакого результата! Файрам, как и драконам, необходим ориентир, чтобы перемещаться во времени.

— Я вовсе не имел в виду, что их нужно к нему посылать. Я полагаю, нужно только попросить их вспомнить одинокого бронзового дракона.

— Просить этих тварей вспомнить? — Ф'лар недоверчиво рассмеялся.

— Да, Ф'лар. У них отличная память, нужно лишь ее подтолкнуть. Откуда, например, файры узнали, что Алая Звезда…

Его перебил протестующий вопль Заира. Файр так стремительно взвился с плеча арфиста, что оцарапал ему шею.

— Снова я упомянул о ней в его присутствии! — виновато проговорил Робинтон, потирая царапину. — Вот что я думаю, Ф'лар: все огненные ящерицы знали, что Алая Звезда опасна и недосягаема еще до того, как Ф'нор с Кант'ом попытались до нее добраться. Если ты сумеешь чего-нибудь добиться от файра, напомнив ему про Алую Звезду, то он скажет: мы знаем, что ее надо бояться. Откуда это знание? От их предков, которые жили в те времена, когда наши предки впервые попытались ее достичь?

Ф'лар наградил арфиста долгим испытующим взглядом.

— И это не единственное их воспоминание, оказавшееся достоверным, — продолжал Робинтон. — Мастер Андемон полагает, что ящерки способны помнить необычайные события, которые хотя бы одна из них наблюдала или переживала. Врожденная память играет немаловажную роль в существовании каждого животного — почему же память файров должна быть исключением?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 ... 323
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Драконы Перна - Энн Маккефри бесплатно.
Похожие на Драконы Перна - Энн Маккефри книги

Оставить комментарий