Рейтинговые книги
Читем онлайн Нарский Шакал - Джон Марко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 239

Жиктар грозно сверкнул, полоснув Фориса поперек груди. Военачальник отшатнулся. На его одеянии появился тонкий красный разрез, обнаживший окровавленную грудь. Он вскрикнул, и его волк беспокойно оглянулся. Этой паузы оказалось достаточно, чтобы Люсилер применил свой жиктар. Один клинок прихватил ногу зверя и отсек ее, а второй прикончил его, резанув по горлу. Форис взвыл от ярости. Он бросился к убитому любимцу, но Ричиус задержал его жиктаром.

– Не вздумай шевельнуться!

Форис злобно смотрел на него. Он погрозил Ричиусу кулаком, а потом плюнул ему в лицо. Люсилер встал рядом с Ричиусом, держа наготове жиктар.

– Иди, – приказал он. – Возвращайся в крепость. Найди Тарна.

– Черта с два я туда пойду!

Ричиус поднял жиктар, чтобы перерезать Форису горло.

– Стой! – взмолился друг, хватая его за рукав.

Ричиус замер.

– Проклятие, Люсилер! Почему бы мне этого не сделать?

– Уходи. Сейчас же.

– Нет, я не могу, Люсилер. И не буду.

– Будете, – произнес у него за спиной хриплый голос.

Ричиус обернулся – Тарн находился в пяти шагах от них. Искусник встал между противниками. Его тело сотрясалось от едва сдерживаемого гнева. Он протянул руку к Форису и обратился к нему размеренным голосом. Военачальник резко покачал головой.

– Ахда! – Он указал на Ричиуса, грозя ему пальцем. – Погоа иза Кэлак.

– Что он говорит? – спросил Ричиус.

– Отойди назад, Ричиус. – Люсилер положил собственный жиктар на землю и протянул Форису открытые ладони. Ричиус не двигался с места. – Делай, что я тебе говорю! – потребовал Люсилер. – Быстро!

– Не стану, пока ты не переведешь мне, что он сказал.

Тарн повернулся лицом к нему.

– Он сказал, что вы – дерьмо, – безмятежно объявил он, – и что ваше присутствие здесь – позор. А теперь отойдите.

– Это он напал на меня, искусник, – оправдывался Ричиус. – Пусть он отойдет первым.

– Вы уже пустили ему кровь, – возразил Тарн. – Удовлетворитесь этим. Он не может сдаться в присутствии остальных.

– Все закончилось, – настаивал Люсилер. – Пожалуйста.

Ричиус с ненавистью посмотрел на окровавленного военачальника. Во взгляде Фориса читалась не менее сильная злоба.

– Если он обещает больше на меня не нападать, я опущу оружие, – сказал он. – Но сначала я хочу это услышать.

Тарн перевел требование Ричиуса. Форис ответил сардонической усмешкой и несколькими откровенно фальшивыми словами.

– Этого недостаточно, – вмешался Люсилер. – Ричиус, он говорит, что не причинит тебе вреда, пока здесь Тарн. Тарн, заставьте его сказать, что он вообще не будет причинять Ричиусу вреда. Пусть он поклянется в этом.

Тарн и Форис снова обменялись гневными фразами. Наконец военачальник кивнул и сделал шаг назад.

– Он не дал клятвы, – заявил Люсилер.

– И не даст, – прохрипел Тарн, с отвращением глядя на Люсилера. – Ты забываешься. Он – военачальник Люсел-Лора. Помни об этом. Ричиус, верните ему жиктар. Сейчас же, будьте любезны.

В голосе Тарна было нечто, лишавшее слушателя способности сопротивляться. Ричиус невольно смягчился. Однако он не собирался возвращать оружие Форису. Вместо этого он презрительно разжал руку, и жиктар военачальника упал в грязь.

– Пусть поднимает его сам, – сказал он и, развернувшись, отошел.

Верный Люсилер следовал за ним.

Стол, за которым они сидели до появления Фориса, пришел в негодность, и они нашли себе места поближе к главному столу, где и расположились. Недалеко от них оказался военачальник Нанг. Ричиусу почудилось, будто он одобрительно им улыбнулся. Люсилер стер с лица обильный пот, а потом налил себе из кувшина щедрую порцию вина и одним махом осушил стакан. Поставил его на стол и вздохнул.

– Лоррис и Прис свидетели, тебя никак не оставят в покое, мой друг. Куда бы ты ни отправился, тебя обязательно кто-нибудь хочет убить!

– Заносчивый ублюдок, – бросил Ричиус.

Несколько воинов уже убирали с лужайки труп волка.

– Зря я этого не сделал, – подумал он вслух. – Мне следовало прикончить его, пока была такая возможность.

– Никакой возможности у тебя не было, – спокойно осадил его триец. – Форис убил бы тебя.

– Что? У меня было его оружие, Люсилер! А у него не было ничего.

– Он отнял бы у тебя жиктар, Ричиус, как отнял его у меня. – Люсилер поднял окровавленную руку и продемонстрировал ее Ричиусу. – Он крупный, но двигается очень быстро.

– Ох, Люсилер! – воскликнул Ричиус. – Извини, я забыл.

Он осторожно взял его запястье и осмотрел рану, проходившую по основанию ладони. Стоило Люсилеру пошевелить пальцами, как из пореза ударила волна крови.

– Тебе надо ею заняться, – встревожился Ричиус. – Пойди и перевяжи.

– Не сейчас. Я тебе нужен здесь.

– Люсилер, у тебя идет кровь. Вернись в цитадель, и пусть тебе сделают перевязку. Возвращайся, когда сможешь.

– Если я уйду, ты не поймешь ни единого слова, – возразил Люсилер. – И я не доверяю Форису. – Он указал другу на свой рукав. – Вот. Возьми мой жиктар и отрежь рукав. Пока это сойдет.

Ричиус неловко принялся отрезать рукав похожим на косу оружием, не поспешая, чтобы не сделать неверного движения. Ткань легко порвалась под острым лезвием, и у Ричиуса в руках оказалась длинная матерчатая трубка. Он разрезал ее на полосы и бережно перевязал рану, промокая кровь остатками ткани. Люсилер проверил перевязку кулаком.

– Хорошо. Спасибо тебе.

– Это годится ненадолго, – предостерег его Ричиус. – Порез довольно глубокий. Надо наложить швы.

– После совета, – пообещал триец.

– Люсилер? – смущенно промолвил Ричиус.

– М-м?…

– Спасибо.

– Друзья для того и существуют, Ричиус, – торопливо кивнул Люсилер. – А теперь садись. Тарн уже подходит.

Праведный калека ковылял по склону к центральному столу. При его приближении собравшиеся затихли. Форис медленно шел рядом с Тарном, стараясь его не опередить. Казалось, военачальник не замечает раны, намочившей кровью его алое одеяние. Атмосфера наэлектризовалась: все были полны ожидания. Благовонный ветер казался сладким. Издалека доносился шум прибоя. Тарн добрался до стола и воздел превратившуюся в культю руку. Он заговорил, и голос его был подобен переломленной молнии. Люсилер придвинулся к Ричиусу и стал переводить:

– Лоррис и Прис, силы земли и неба, ниспошлите свою мощь на нас, защитников вашей веры. Даруйте нам способность очистить ваше благословенное царство, чтобы мы могли убивать жалких людей, которые оскверняют вас.

Тарн потянулся к центральной свече, высвободил ее из подсвечника и зажег от ближайшего факела. Оранжевое пламя плясало по его лицу. Он произнес еще несколько слов и передал свечу Форису, который зажег от нее следующую свечу венка и возгласил торжественную клятву:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 ... 239
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нарский Шакал - Джон Марко бесплатно.

Оставить комментарий