Рейтинговые книги
Читем онлайн Цикл «Аратта». Книги 1-7 - Мария Васильевна Семенова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 689
повелитель не тронул святейшего Тулума? Тогда он непременно возьмет меня под свою защиту…»

Глава 6. Смертельная обида

Распорядитель сада Возвышенных Раздумий лично вышел приветствовать саарсана накхов и принять из его рук полагающиеся даже к парадному платью боевые мечи. Ширам отдавал их с неохотой. Он терпеть не мог расставаться с оружием. Но с другой стороны, распорядитель, хотя и поглядел изучающим взглядом на обернутый четырежды вокруг талии витой пояс, украшенный гранеными остриями из светлой бронзы, все же не сказал ни слова. А ведь, поди, знал, что в умелых руках накха такое оружие способно поразить на полном скаку всадника в доспехах.

Стражники почтительно распахнули ворота сада, и Ширам, гордо расправив плечи, направился вглубь сокровенного места уединения повелителя, где тот принимал лишь самых близких людей и обдумывал деяния, которые должны были прославить его и послужить укреплению державы. «Наверняка Аюр уже рассказал отцу о тех бедах и опасностях, которые нам довелось пережить вместе», — промелькнуло в голове саарсана. Нет, конечно же, он не станет просить себе какой-нибудь награды. Пожалуй, единственная просьба, с которой он обратится к Ардвану — если тот, конечно, изъявит желание выполнить ее, — дать ему отряд, чтобы вернуться и покарать ингри за измену. А заодно и захватить чучело чудовища, чтобы доказать всем доблесть царевича. Но все же наверняка по справедливости государь пожелает вознаградить своего будущего зятя. Ибо мудрость его может тягаться лишь с его бдительностью…

Ширам припомнил свои мысли тогда, после падения со скалы. Если в них и впрямь есть разумное зерно, то, быть может, следует предложить государю столь решительные преобразования и дать достойным простолюдинам возможность проявить себя? Это лишь укрепит державу…

Ардван поджидал его внутри резной мраморной колоннады в центре сада.

— Подойди ко мне! — довольно резко приказал государь.

Ширама озадачил этот тон, но он безропотно повиновался. И, взойдя по невысокой лестнице, замер, склонившись перед Ардваном.

— Ты не очень-то спешил предстать пред мои очи… Мне доложили, что ты уже побывал у сородичей.

— Прошу извинить мне эту вольность. Я был покрыт пылью и пропах своим и конским потом. К тому же мне следовало поменять одежду…

— Я не девица, меня не смущают ни пыль, ни пот, — раздраженно бросил государь. — Я думаю, ты послал вперед моего сына, чтобы тот замолвил за тебя слово. Что ж, он говорил много, и, не скрою, говорил хорошо. Но он еще юнец, которому легко затуманить разум. Ты же — взрослый муж, а потому я желаю говорить с тобой открыто. И от того, будешь ли ты со мной искренен или же попробуешь юлить, зависит как твоя участь, так и судьба твоих соплеменников.

— Я всегда был неуклонно верен тебе, мой государь, — разводя плечи, словно после удара по спине, произнес побледневший Ширам.

Слова и тон повелителя поразили его до глубины души.

— Опусти глаза! Не смей устремлять на меня взгляд! — выкрикнул Ардван, как будто один вид накха злил его. — Ты дерзаешь бросать мне вызов?

Саарсан поклонился. Мысли его заметались. Что случилось? Может, его оговорили? Но кто, когда?!

— Вот так-то лучше!

Ардван прошелся взад-вперед вдоль колоннады, словно стараясь унять гнев. Когда государь вновь обернулся к саарсану, он выглядел спокойнее. Но это застывшее лицо показалось Шираму еще более зловещим.

— Когда ты въезжал в город, наверняка видел головы заговорщиков?

— Видел.

— И каждый из них точно так же уверял, что неуклонно верен мне. Я доверял им много лет. Много лет они служили мне честно и преданно. Понимаешь, Ширам? Честно и преданно! Я был уверен в них, как в себе… И что же? В благодарность за все, что я им даровал, за власть и богатства, они задумали лишить меня власти, а может, и самой жизни!

— Я преклоняюсь перед твоей мудростью, мой повелитель…

— Все это лишь слова! — отмахнулся Ардван. — Если ты хочешь, чтобы я поверил тебе, отвечай без утайки. И знай: мне известно больше, чем ты можешь даже предположить. То, что кое-кто из тех, с кем ты был дружен и близок, хотели бы утаить… И если я сейчас спрашиваю тебя, то не затем, чтобы узнать их замыслы, а лишь для того, чтобы проверить твою искренность.

— Накхи не лгут, — глухо напомнил Ширам.

— Да, я помню, — насмешливо бросил Ардван. — Никогда не лгут тем, кого считают своими. У накхов даже слова «ложь» в языке не существует. Но есть понятие военной хитрости. И врагу они и дорогу в пасть к Первородному Змею могут описать, не смущаясь и без запинки.

— Но…

— С тобой был молодой жрец, — перебил его государь. — Его звали Хаста. Так ведь?

— Да, это так.

— Ты знаешь, кто он?

— Служитель в главном храме Исвархи.

— Точно, — довольно подтвердил Ардван. — Служитель в храме моего дорогого младшего брата Тулума. Его доверенное лицо. Умный, храбрый и ловкий, как мангуст… Ты знаешь сказки о мангустах — убийцах змей?

— Да… Они вступают с ними в схватку и порой побеждают…

— Хорошо, что ты помнишь об этом. А теперь ответь: о чем говорил с тобой в пути огнехранитель Хаста? Что предлагал? Кого упоминал в своих разговорах?

— Мы не так уж много беседовали с Хастой, — медленно ответил Ширам. — Всю дорогу он был углублен в свои изыскания, вел заметки о землях, через которые лежал наш путь, о людях, нами встреченных, и событиях, с нами приключившихся. Каждое мое слово легко проверить по его записям.

— Проверим, можешь не сомневаться. Хотя много ли в них правды, в тех записках? А вот то, что в твоих словах ее нет, мне кажется очевидным!

— Накхи не лгут! — вновь напомнил Ширам, едва сдерживаясь.

— Тогда как ты объяснишь, что в город вы въехали, едва не обнявшись?

— Это невозможно сделать при всем желании. В «туннеле смерти» всадники следуют по одному.

— Ты понимаешь, о чем я говорю! — рявкнул Ардван.

— В дороге Хаста показал себя лучше многих знатных арьев, — ответил Ширам значительно более резко, чем собирался. — Он неоднократно проявлял мудрость, знание наук, лекарское искусство и неподдельное благочестие. Если бы не он, я бы, вероятно, не стоял перед вами, а сложил бы голову на скалах Лосиных Рогов или дальше, когда на Змеином Языке на нас напали ингри…

— Так вот оно что! — хмыкнул повелитель, явно и прежде слышавший эту историю. — Что ж, я рад, что ты чистосердечно признал это.

— Признал что? — забывшись, гневно воскликнул Ширам.

— Ты злишься? Это хорошо. Значит, нарыв скоро прорвется…

— Я лишь сказал правду!

— Конечно. Ты признался, что обязан

1 ... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 ... 689
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Цикл «Аратта». Книги 1-7 - Мария Васильевна Семенова бесплатно.

Оставить комментарий