Шрифт:
Интервал:
Закладка:
2
Голландская авиакомпания. (Прим. перев.)
3
Слово составлено из первых букв английских названий соответствующих камней. (Прим. перев.)
4
Последний губернатор колонии Новая Голландия в XVII веке, в состав которой входил Нью–Йорк. (Прим. перев.)
5
* Принц Оранский, руководитель буржуазной революции в XVI веке и создатель государства Нидерланды. (Прим. перев.)
6
Здравствуй, кот (голл. — Прим. перев.).
7
Додо — вымершая большая бескрылая птица; Ост–Индская торговая компания существовала в XVII–ХIХ веках. (Прим. перев.)
8
* Гуго Гроций — голландский юрист XVII века, один из основателей международного права. (Прим. перев.)
9
Известная картина Рембрандта. (Прим. перев.)
10
Very Important Person — значительное лицо, общепринятое английское сокращение. (Прим. перев.)
11
Private eye — буквально «частный глаз», название частного детектива в Америке. (Прим. перев.)
12
* Часослов — книга, в которой содержится предписанный порядок чтения молитв и их расписание; бестиарии — средневековое описание фантастических животных. (Прим. перев.)
13
Молодой человек, голл. (Прим. перев.)
14
Известное высказывание Наполеона: «Продвижение армии зависит от желудка». (Прим. перев.)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Железные бабочки. Удача Рэйлстоунов - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Магия Драконов - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Колдовской мир - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Магия стали - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Паутина колдовского мира - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Паутина колдовского мира - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Корона или тьма - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Наследие Темного Меча - Маргарет Уэйс - Фэнтези
- Гроза над Дремучим Миром - Наталия Белкина - Фэнтези