Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не скучаем. (сербский)
58
Наконец! (сербский)
59
Life is beautiful – жизнь прекрасна (английский).
60
Навсегда (сербский).
61
Волшебные заклинания из сказочной повести Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города».
62
Читается «Борджиа», то ли Томино любимое масло посвящено известному семейству, то ли просто так удачно совпало.
63
Распространённая марка оливкового масла, она же фамилия писателя Борхеса.
64
То есть музыкальный автомат начал играть знаменитую когда-то песню «Venus» группы Shocking Blue. Цитируемую строчку обычно переводят как «да, детка, она такая», или даже «да, она та ещё штучка».
65
Немедленно (сербский).
66
Не особо тепло (сербский).
67
Это (сербский).
68
Твой кофе остыл (литовский).
69
Не любит (сербский).
70
Пусть будет так (сербский).
71
Какой ужас! (сербский).
72
Poor little soul – бедная маленькая душа (английский).
73
Skillful – умелая (английский).
74
Tasteless – невкусный (английский).
75
Зачем (сербский).
76
[Лучший] дом в мире (сербский).
77
Чёрт его знает (сербский).
78
Это прозвище (сербский).
79
Волшебница (сербский).
80
Unbelievable – невероятно (английский).
81
Действительно (сербский).
82
Почти правильно! Мультифора оно.
83
Рождественский напиток (сербский).
84
Кarštas vynas – горячее вино (литовский).
85
Мы не торопимся (сербский).
86
Необъяснимая (сербский).
87
Too complicated – слишком сложно (английский).
88
Four years ago – четыре года назад (английский).
89
Одно за другим (сербский).
90
Надо (сербский).
91
Be sure – будь уверена (английский).
92
Impossible – невозможно (английский).
93
Хозяйка (сербский).
94
Pagoniška auka – языческая жертва (литовский)
95
Arbeiten verboten – работать запрещено (немецкий).
96
Это грех (сербский).
97
Your guess – твоя догадка (английский).
98
Похожа на правду (сербский).
99
Умная (сербский).
100
Непонятный мёртвый язык (сербский).
101
Difficult – трудно (английский).
102
Как правило (сербский).
103
Вслух (сербский).
104
Second cup – вторая чашка (английский).
105
Не стесняйся (сербский).
106
Спасибо (сербский).
107
I really love – я обожаю (английский).
108
The best of the best – лучшая из лучших (английский).
109
Не в курсе (сербский).
110
Идеальное место (сербский).
111
Бог меня миловал (сербский).
112
Закончится (сербский).
113
infinity – бесконечность (английский).
- Слишком много кошмаров - Макс Фрай - Городская фантастика
- Избранная для Альфы - Алиса Росман - Городская фантастика / Любовно-фантастические романы
- Шепот под землей - Бен Ааронович - Героическая фантастика / Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Целитель душ - Юлия Рысь - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Наследник империи - Ален Маккей - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства - Джим Батчер - Городская фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези
- Пятое правило дворянина - Александр Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Шестое правило дворянина - Александр Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Первое правило дворянина - Александр Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы