Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господи, как Мона обтекла… — произнесла Мейс. — Думаешь, на этот раз они смогут ее прихлопнуть?
— Я знаю только одно, — ответила Бет. — Когда я показала свидетельства юристу Департамента юстиции, тот закричал: «Спасибо тебе, Иисусе!»
— А Псих? — спросил Рой.
— Подписано, запечатано и доставлено. Когда пацаны увидели запись с камеры наблюдения вокзальной парковки, они тут же его сдали. Психа законопатят надолго.
— А Алиша, Тайлер и Даррен?
— Алишу зачислили в среднюю школу. Тайлера наблюдает специалист из Джона Хопкинса, а мистер Бритва тоже возвращается за парту. Похоже, он окончил среднюю школу, но не потрудился забрать свой диплом. Сейчас Даррен движется в сторону муниципального колледжа. Через десять лет этот парень будет править миром.
— Так ты собираешься дальше работать у Альтмана? — спросил Рой.
— Эй, я же договорилась. Я не беру свои слова обратно. А ты? Ты же можешь вернуться в «Шиллинг»…
— Пока еще не решил. Но они уже отказались от иска против меня.
— Как раны?
— Ну в мяч мне пока не поиграть.
— Знаешь, я предложу тебе «козла», но в одноручном стиле.
— Заметано.
Машина замедлила ход, и с лиц исчезли улыбки. Они остановились перед усиленными воротами. Водитель помахал удостоверением, и они поехали дальше.
— Как вы думаете, что нас там ждет? — спросил Рой, показывая вперед.
Они подъезжали к двухэтажному дому, стоявшему в обширном кампусе в стиле колледжа.
— Я всегда ожидаю худшего, — ответила Бет. — И думаю, что сегодня эти ожидания оправдаются.
Глава 113
«Глок» Бет забрали у двери. Мейс видела, что сестра этому не рада, поскольку ее пальцы то и дело опускались на привычное место. Вооруженный эскорт провел их по длинному коридору мимо закрытых дверей с кодовыми замками. Мейс подумалось, что уж здесь точно нет открытых офисов.
Их ввели в просторный кабинет с типичной стеной фотографий и полками наград и памятных предметов, которые неизбежно собираются у любого высокопоставленного слуги общества. Здесь были директор Центральной разведки, господин в мундире из Разведывательного управления Министерства обороны, какой-то мужчина из АНБ и еще один господин, которого Мейс недавно видела по телевизору и знала, что он занимает очень высокий пост в Белом доме. Кроме них, больше никого.
— Я думала, здесь будет Стив Ланье из ФБР, — заметила Бет.
— Нет, его не будет, — резко ответил ДЦР. — Но я хочу поблагодарить каждого из вас за согласие принять участие в этой встрече, — уже более любезно добавил он.
— По правде говоря, у нас не было выбора, — сказала Бет. — Но все мы здесь по одной причине. Нам нужна информация.
— Что ж, я готов ее предоставить — в том объеме, в котором могу.
Бет вздохнула и откинулась на спинку кресла; ее лицо выражало неудовольствие этим заявлением.
— В обычных обстоятельствах ваша сестра и мистер Кингман не смогли бы не только появиться в этом здании, но даже узнать о его местонахождении. Даже вам, начальнику полиции, не разрешили бы войти.
— Но сейчас обстоятельства необычные, — сказала Мейс.
— Определенно, — согласился ДЦР. Представитель АНБ кивнул.
— Хорошо, тогда что вы можете нам рассказать? — спросила Бет. — Что случилось с Доннелли и Бёрнсом?
— Разумеется, они сняты со своих постов.
— Сняты с постов? — воскликнула Мейс, приподнимаясь в кресле. — Что, ранняя пенсия и золотые часы?
— В разведывательном сообществе дела ведутся несколько иначе, мисс Перри.
— Их будут судить? — спросил Рой.
— Это невозможно, — ответил человек из Белого дома.
— Еще как возможно, — огрызнулась Бет. — Они руководили убийствами по меньшей мере пяти американских граждан и едва не довели это число до семи.
— А по ходу дела подставили ветерана-военного, — горячо вставил Рой.
ДЦР поднял руки в деланой капитуляции.
— Их действия гнусны. С этим я полностью согласен.
— Я чувствую, сейчас будет «но», — сказала Бет.
— Но если их судить, правда выйдет наружу.
— Они — отщепенцы, они вели собственные операции. Вышестоящие лица должны официально взять на себя ответственность, но вина лежит на этих двоих, — возразила Бет. — Черт, ФБР официально обвинило Хансена. ЦРУ поступило так же с Эймсом. Это уже хоженые земли[226].
— Вы не обладаете всеми фактами.
— Так просветите меня.
Вмешался мужчина из Белого дома:
— Их действия не были санкционированы кем-либо из вышестоящего начальства. Даю вам слово.
— Но остальная их деятельность была санкционирована? — спросила Мейс.
— Незаконная деятельность, — добавил Рой.
Директор ЦРУ посмотрел на него.
— Вы рискнули проверить эскроу-фирму «ДЛТ»?
— Да. И обнаружил очень гладкую схему с прицепом, использующую законные деловые операции для прикрытия движения других денег.
— Но никаких твердых доказательств?
— Нет.
— К чему вы ведете? — спросила Бет.
— Шеф, мы воюем. Это не традиционная война. Большинство американцев уже это осознали. Мы отвечаем огнем на огонь. И грязью на грязь.
— То есть?
— То есть разведка правит всем, и тот, кто получает более точные разведданные, выигрывает. А люди, владеющие этими разведданными, — зачастую такой народ, с которым в обычных обстоятельствах мы предпочли бы не сотрудничать.
— То есть — по крайней мере, в глазах американского народа — наши враги?
— Наши обычные союзники практически бессильны помочь нам в этой войне. Мы сражаемся с дьяволом, работая с другим дьяволом. И поскольку, очевидно, они помогают нам не по доброте сердечной…
— Эта схема с прицепом — способ платить таким людям за разведданные? — спросил Рой.
— Опять же я не могу ответить на этот вопрос.
— Но если так, — заговорила Бет, — и Диана Толливер узнала об этом, а потом сказала Мелдону, зачем их убивать? Разве нельзя было воззвать к их патриотизму? Джейми определенно не стал бы действовать во вред нашей стране.
— Правда заключается в том, — ответил директор ЦР, — что Доннелли и Бёрнс пошли весьма неортодоксальным путем для получения денег на плату этим людям. И хотя сначала эти суммы были небольшими, с годами они стали огромными.
— А Конгресс не выделил требуемые средства? — уточнил Рой.
— Вы же знаете, какой у нас дефицит.
— И где же они взяли недостающие деньги?
— Они не слишком готовы сотрудничать с нами. Но, немного покопавшись, мы смогли получить довольно ясную картину происходящего.
— И о чем эта картина говорит нам? — спросила Бет.
— К сожалению, никому из вас не положено об этом знать.
— Ну и дерьмо! — рявкнула Шеф. — И после всего этого вы говорите, что даже не можете сказать нам, что происходило на самом деле?
— Достаточно сказать, что крупные суммы денег, проходивших через эти схемы с прицепом, о которых упомянул мистер Кингман, были
- Мой замок - Раиса Сапожникова - Фэнтези
- Двое из Холмогорья - Галина Романова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Темный Лорд - Александр Прозоров - Фэнтези
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Не проклинай своего директора - Елена Звездная - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Не будите спящего кота (СИ) - Андрей Тимановский - Фэнтези
- Анима. Весь цикл в одном томе - Екатерина Соболь - Героическая фантастика / Фэнтези
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика