Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Господин Мюллер? – спрашиваю я его. – Вам привет от Игната Лукича.
– Простите, вы ошиблись, – отвечает он мне. – Я капитан Шульц. А привет должен быть от Николая Павловича.
И пароль, и отзыв верные. Пока мы подходим еще ближе, Шульц успокаивает своего сопровождающего. Представляюсь, переводя свое звание на местные понятия:
– Поручик Бесоев. Войска специального назначения Главного разведывательного управления Югоросии. Здесь по просьбе его императорского высочества цесаревича Александра Александровича.
– По просьбе… – капитан Шульц в удивлении поднял бровь.
– Именно по просьбе… – улыбаюсь я, – капитан, вы уже, наверное, в курсе – что есть Югороссия и где она находится. И куда делась Оттоманская Порта, которая была на ее месте всего две недели назад. В Букингемском дворце сильно расстроены ее потерей?
– Скорбят… – улыбнулся Шульц, – помер близкий родственник, султан Абдул-Гамид Второй.
– Султан, кстати, жив и здоров, – заметил я, – и находится у нас в качестве почетного гостя. Как и герцог Эдинбургский Альфред. Вы разузнали что-нибудь о его супруге?
– Да, – кивнул Шульц, – ее с детьми под охраной содержат во дворце Холируд. Режим содержания относительно свободный. Для всех герцогиня в трауре по своему погибшему мужу. А стражу приставили, чтобы горячие головы из верноподданных королевы не расправились с дочерью русского царя.
– А они не боятся поперхнуться новостью, что герцог Эдинбургский жив? – спросил я, закипая от злости.
Шульц понимающе кивнул:
– Боюсь, что есть люди, собирающиеся исправить это досадное недоразумение…
– И что, королева тоже в их числе? – не понял я. – Извините, но я вам не верю. Она хоть зла и коварна, но она любящая МАТЬ! Иногда даже слишком.
– Королева Виктория лишь недавно узнала, что ее сын жив. От нее это тщательно скрывали, – заметил Шульц, – а уж планы по устранению герцога Альфреда держатся вообще за семью замками. Потому что тогда необъявленная пока война между Россией и Британией превратится в кровавую вендетту. Наверное, кто-то очень заинтересован в том, чтобы Ганноверская династия прекратила свое существование…
– Есть у меня предчувствие, – сказал я, – что ее императорское высочество великая княгиня Мария Александровна может внезапно и скоропостижно скончаться… Не дай бог, конечно. В истории Британии были прецеденты. Что тоже поведет Россию и Британию к описанной вами вендетте.
– Наверное, вы правы, – посерьезнел Шульц. – У меня есть указание выполнять все ваши поручения. – Что я должен делать?
– У вас есть свой человек во дворце? – спросил я. – Нужно передать ее императорскому высочеству письма от ее брата и мужа.
– Сестра этого человека, Роберта Мак-Нейла, – Шульц кивнул на рыбака, – Энн, работает во дворце горничной. Я выяснял, она имеет доступ к великой княгине.
– Что-то он у вас какой-то мрачный? – заметил я. – По-моему, мы ему чем-то активно не нравимся. Не побежит ли он тут же сдавать нас в полицию?
– Нет, что вы поручик, – пожал плечами Шульц, – просто у парня проблемы. Врач нашел у его жены чахотку, а на руках две маленькие дочки. Бедняге нужно срочно раздобыть деньги на лечение, поэтому Бобби в нитку тянется, чтобы где-то их найти. Он готов нам помочь за хорошее вознаграждение. Впрочем, он шотландец из клана Мак-Нейлов. Это горный клан, живущий на Гебридах. Среди горцев мало кто скажет хоть одно хорошее слово о нынешней королевской династии и англичанах. Они не забыли, как не так давно их сажали на полгода в тюрьму за ношение килта. К тому же почти все они якобиты – сторонники Стюартов. Так что им движет не только корысть.
– Шотландец и якобит, говорите, – задумался я. – Очень хорошо… Передайте ему, что если всё пройдет хорошо, то мы заберем его вместе с семьей в Константинополь, к далекому теплому морю. А там наши врачи смогут вылечить его супругу от чахотки. Это заболевание они неплохо умеют лечить. А дочери его пойдут в школу…
– Зачем вам это нужно? – заинтересовался Шульц. – Таких, как он, в Шотландии пруд пруди.
– Таких, да не таких, – улыбнулся я. – Во-первых, он уже теперь знает о нашем существовании, и было бы неосторожно оставлять его в Эдинбурге, во-вторых, он может еще нам пригодиться. Я думаю, что шотландцам в скором времени захочется получить свободу.
– Хорошо, – Шульц хотел было что-то сказать своему спутнику, но вдруг спохватился. – А почему вы сами не объясните ему всё?
– Пусть он пока не догадывается о том, что я понимаю по-английски. Так надо для дела. – Я задумался. – Если всё пройдет удачно, то и сестру его мы тоже возьмем с собой. В случае успеха никто ничего не должен знать. Кроме того, в случае провала ее ждет арест, тюрьма или каторга. Или вы не знаете англичан?
– Знаю, как не знать, – Шульц повернулся к шотландцу и стал говорить ему: – Бобби, этот добрый господин говорит, что если ты и твоя сестра поможете вернуть супругу и детей бедному герцогу Альфреду, то они заберут с собой твою сестру и тебя с дочками. Бобби, эти господа из Югороссии. Климат там не хуже, чем в Италии, а их врачи умеют лечить чахотку. Лечить, Бобби, а не продлевать на какое-то время существование. И за все они не возьмут и пенни. Твои Джудит и Кэтти пойдут в школу и станут настоящими леди. Если ты и твоя сестра будете помогать нам, Бобби, вам будет хорошо заплачено. Этот русский офицер дает слово. Подумай хорошенько, Бобби, готов ли ты идти до конца.
Парень внимательно выслушал мою речь, а потом поднял вверх правую руку и торжественно сказал:
– Мистер Шульц, передайте этому офицеру, что я клянусь спасением своей души, честью моего рода, памятью предков, что я сделаю всё, что в моих силах. Я, Роберт Мак-Нейл, готов ради счастья своей семьи и спасения моей любимой Мэри отдать свою жизнь без остатка. Клянусь! – еще раз повторил он.
Когда Шульц «перевел» мне эту фразу, я кивнул и передал разведчику маленький пухлый конверт:
– Хорошо, господин капитан, теперь перейдем к делу. Тут письма великой княгине от цесаревича Александра Александровича и герцога Эдинбургского. Как видите, пакет запечатан малой государственной печатью. Значит, и государь в курсе всего происходящего. Переведите Бобби вот что.
Шульц повернулся к шотландцу, который внимательно вслушивался в незнакомую для него речь, и приготовился переводить.
– Бобби, ваша сестра Энн должна быть крайне осторожна и передать герцогине Эдинбургской следующее. Запоминайте всё, как молитву, как имена своих детей. Вот, что вы должны ей передать: «Попроситесь завтра на морскую прогулку на яхте вашего мужа вместе с детьми.
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- #Real-RPG. Интроверт. Том 1 и Том 2 - Shin Stark - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Толстый лев - Ольга Расколенко - Прочая детская литература / Прочее
- Звездный герб - Принцесса Империи - Мориока Хироюки - Космическая фантастика
- Лабиринты силы (СИ) - Гришанин Дмитрий Анатольевич - Боевая фантастика
- Берс-2. И один в поле берс - Дмитрий Анатольевич Гришанин - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Угрюмые твари (СИ) - Гришанин Дмитрий Анатольевич - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Рождение огня - Сьюзен (Сюзанн) Коллинз - Боевая фантастика
- Алукард и Первый Метаморф - Ставр Восточный - Городская фантастика / LitRPG / Попаданцы