Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он пытался мне помешать, но был убран в сторону одним четким движением. После чего я проник в зал, где вызвал настоящий фурор.
Еще бы, здесь было много народа. Все в дорогих пиджаках и коктейльных платьях, увешанные элитными ювелирными украшениями, как новогодние елки. Пьют вино чуть ли не вековой выдержки, да едят лучшие виды икры, из которых черная — это сама нищебродская.
А тут я в наряде огород-фэшн, садовник-стайл, в грязных кроссовках с растрепанными волосами, безумным взглядом и пакетом из дешманского супермаркета.
Так еще угораздило крикнуть:
— Господа, я грибы принес, где продать можно?
Богатеи тут же заохали. Кто схватился за сердце, кто сразу за пистолет. Кто-то стал аплодировать, думая, что это костюмированное шоу для хорошего аппетита.
На крики выскочил сухой дядька с загорелым лицом, в дорогом пиджаке, с бэйджиком на груди. Похоже, это был менеджер, который следил за порядком.
— О боже, кто пустил сюда этого простолюдина⁈ Охрана, вы что обалдели! Срочно вышвырните его отсюда. Немедля, я вам говорю! — истошно заорал он, заламывая руки, как барышня.
Сам рванулся ко мне, наивно полагая, что сможет меня спровадить.
— Пшел вон, холоп. Это место не для тебя, — зашипел ядовитой змеёй, махая передо мной руками.
Я треснул противника кулаком в подбородок. Не, а чего он обзывается, гад, так ещё первый лезет. И вообще, у меня после всего случившегося, нервы ни к черту. Менеджер сразу вырубился и свалился в нокаут. Но не на пол, а на один из столов.
Придурок попал рожей в блюдо с закусками, которые разлетелись повсюду, словно были запущены катапультой. Одна оливка попала в декольте жирной дамы. Какой-то лысый хрен попытался ее достать.
Дама с визгом врезала лысого маленькой сумочкой. Тот в ответ долбанул какого-то мужика. Последний решил ответить подручным средством, которым оказался здоровый варёный лобстер.
Не успел оскорбленный дворянин схватить это «орудие», как клешня лобстера угодила в рожу жирного дядьки в синем мундире. Началась типичная «драка в баре»: крики, женский визг, звон посуды, хруст ломающейся мебели и носов.
Вот оно равенство всех сословий. Вроде благородные господа, а дерутся хлеще крестьян на деревенской свадьбе.
Я криво улыбнулся, глядя на это. Заметил, как Чипс заскочил на стол, одним махом сожрал половину куриного окорока, который сам был размером с белку. Затем питомец сверкнул глазами и выдал громкую отрыжку, будто специально тренировался заранее.
«Ничего себе продал грибочки», — процедил я, чувствуя, что челюсть сейчас пробьет пол.
Хотел уже тихо свалить, пока не получил по лицу мраморной говядиной или чизкейком в глаз.
Тут меня схватили за руки здоровенные дуболомы, которые соизволили вспомнить о своих обязанностях. Из кухни выскочил повар. Здоровенный толстый мужик с пышными колоритными усами, в накрахмаленном колпаке и с длинным острым ножом, с каким можно ходить на слона.
— Ааа ты что творишь, негодяй! Только не в мою смену! Клянусь моей лучшей духовкой, я сделаю из тебя рагу, — краснея заорал он и бросился ко мне, тряся тесаком.
— Стойте, господин, вы не так поняли, — попытался объяснить я и высвободил одну руку.
От чего накачанный охранник чуть не грохнулся в обморок, не понимая, как я так легко вырвался.
— Заткнись! Закрой рот, пока не запек твой поганый язык в сырной шубе! Ты разгромил ресторан, проходимец. Ты просто грязный безродный… — повар резко осекся, аккуратно посмотрел вниз, затем ахнул и уронил нож.
— Во имя индукционного гриля, что это у тебя там валяется? — промямлил дядя, чуть не подавившись усами.
Пакет упал на пол, из него выпали несколько синих грибов, и повар это заметил. Он явно разбирался в таких вещах. И быстро понял в чем дело.
— Постой-ка, юнец, это ж глазуревые аргхоны. Деликатесы из, мать его, Аномалии. Такие на обед подают самому императору, да и то по большим торжествам. А ну мужики, поостыньте. Идите, лучше, вон, господ успокойте. Я сам с этим субчиком погутарю. Вот тебе явление окорока в овощном салате!
Когда повар осознал, что к чему, то чуть не кинулся меня целовать. Для него я был курицей, несущей золотые яйца. Хотя нет, золото достать проще, чем грибы из другого мира.
Повар приказал охране меня не трогать и быстро сменил гнев на милость.
— Ну ты даёшь, парень. Эка невидаль… Где ж их только раздобыл, ещё свежие и в таком количестве, — довольным котом проурчал усач, пока я собирал грибы и поправлял одежду.
— Где взял, там уже не осталось, — сухо бросил ему, все ещё находясь под впечатления от оказанного приема. — Где мы можем спокойно поговорить? Не горю желанием обсуждать дела посреди обеденного зала.
Я заметил, что дворяне слегка успокоились. Кто-то стал приноситься извинения, другие наоборот угрожали. Третьи аккуратно свалили, будто их тут в помине не было.
Одна дама смущённо надевала парик на почтенного старика. Хотя сама же до этого его сорвала. На парике были листья петрушки, но господин этого не заметил, а дама не успела убрать.
Чипс понял, что его могут спалить и с писком ретировался, прихватив кусок стейка. У меня теперь в хозяйстве магическая плотоядная белка, с этим надо смириться.
Повар сказал, что у него имеется кабинет, и с поклоном просил туда следовать. Самого шефа звали Глеб Митрофанович. Он был уважаем во всей губернии и за ее пределами. Потому скорей ресторан работал на шефа, а не наоборот.
Когда мы шли через зал, напоминающий теперь поле боя, дорогу преградил менеджер и стал возмущаться, размахивая худыми руками.
— Глеб Митрофанович, погодите! Этот хлыщ неизвестного происхождения может нас отравить. К тому же вел себя неучтиво, ещё имел наглость оскорбить меня ударом в лицо! С ним не сделки заключать надо, а в полицию отдавать! — прокричал он, деловито поправляя бейджик и снимая с пиджака спагетти.
— Извольте отойти, я сам разберусь, — коротко отрезал шеф-повар, разглаживая усы.
— Даже и не подумаю. Вы принимаете у себя нарушителя закона. А это, на минуточку…
Менеджер не успел закончить. В его тощее брюхо упёрся длинный тесак. А выражение сурового лица давало понять, что сейчас кого-то пожарят на вертеле, причем без соли и маринада.
Менеджеру пришлось отойти, а мы направились в коридор, где было несколько дверей с табличками.
За одной из них располагался большой кабинет. Ничего необычного: стол, компьютер, ручки, стикеры, степлер, набор ножей. Да рядом со стаканом для ручек
- Наследник Темного Клана 5 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Наследник Тёмного Клана 2 - Евгений Ренгач - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Выпускной экзамен - Владимир Комаров - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Первый. Наследник Древней Крови - Евгений Юллем - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы
- Выпускной - Анна Кондакова - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Удар катаны - Анатолий Анатольевич Логинов - Боевая фантастика
- Саракш: Кольцо ненависти - Владимир Контровский - Боевая фантастика
- Времена не выбирают - Елена Валериевна Горелик - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Наследник Седьмой Марки - Виталий Сергеевич Останин - Боевая фантастика