Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как и все. И что стало с тем мужичком? — Я посмотрел на Тайлера. Было не понятно, подслушивает ли он разговор или нет, но вёл себя нелицензированный детектив на удивление тихо.
— Аркадий, есть правило, «не отвечай — не спрашивай». Вообще-то, оно касается несколько иных материй… Но правило такое: Вы не спрашиваете о некоторых вещах, мы не отвечаем и, в некоторых случаях, наоборот. И все делают вид, что всё нормально.
— Всё нормально. Я понял, не спрашиваю.
— В любом случае, Вам спасибо, что Вы оперативно обратились, и мы смогли с тем человеком пообщаться. Если Вы увидите его в будущем, он сделает вид, что Вас не узнал. Прошу Вас сделать такой же вид.
— То есть, он жив и сравнительно здоров?
— Не отвечай — не спрашивай, Аркадий.
— Понял-понял. Ну ладно, пойду я домой, в последнее время много дел навалилось.
— Тогда Вы меня понимаете. Но, если опять понадобится, звоните в любое время.
Нажал на отбой.
— Кхе, — откашлялся бесконечно терпеливый Тайлер. — Так вот, две новости.
— Ну да. Давай хорошую.
— Я узнал, кто это, кто в Вас стрелял и хотел убить.
— Здорово. А плохая.
— А плохая, босс, в том, что я узнал, КТО в Вас стрелял и хотел убить, — он отхлебнул из бутылки богатырский глоток и, дыхнув в меня перегаром, сделал скорбное лицо.
Глава 18
— Кустовская республика состоит из девяти земель, — терпеливо начал информировать меня про сложившуюся геополитику Тайлер. — Каждой землёй управляет один из владетелей, получая и передавая эту абсолютную власть по наследству. Соответственно, владетелей тоже девять. В своих землях они имеют очень большую власть. При этом, сам город Кустовой, являясь столицей, не входит ни в одну из девяти земель и ни одному из владетелей не принадлежит. Высшим органом исполнительной власти является совет владетелей.
— Ты ведь мне не просто так экскурс в местную историю наваливаешь? И про владетелей этих. Кстати, дурацкое словечко.
— Ага, дурацкое, — всё так же скорбно согласился Тайлер.
— И наш дорогой и на все времена любимый убийца…, — протянул я, намекая на то, чтобы он закончил высказывание.
— Да, он владетель.
— А имя у него есть, у этого влиятельного хрена? Или мне надо угадывать по одной букве?
— Имя есть и фамилия, даже отчество, — попытался пошутить Тайлер, с грустью глядя внутрь бутылки, в которой уже ничего не оставалось. — Вьюрковский. Граф Вьюрковский Амвросий Дмитриевич.
— Что-то я никогда не слышал про этого известного человека.
— Он не любит внимание к своей персоне. Сидит себе в южной части республики в своём имении. Считается, что его личный отряд головорезов нелегально отстреливает степняков. Это, конечно, только слухи. Одни считают его за это преступником и выжившим из ума стариком. А другие считают героем и что он, в отличие от Кротовского, даёт отпор обнаглевшим обитателям Степи.
— Так Кротовский вообще армию степняков разгромил. Он хоть и не военный, но всё организовал.
— Это разовая акция, а Вьюрковский действует постоянно.
— Ладно, пофигу на его медийность. Лендлорд, говоришь?
— Он. А что? Ты не выглядишь удивлённым, босс. Я тебе такую информацию притащил на хвосте. Знаешь, как вычислил? По машине. Пришлось и правда помотаться по посёлкам, сопоставить внешность.
— Да, не удивлён. Мне О′Брайан говорил, что лидер «сольпуг» жив, здоров и точит на меня и секретную службу зуб. И под подходящие кандидатуры он подводил кого-то могущественного и с хорошими организаторскими способностями. Министра, офицера, подозревал работу спецслужб иностранных государств. Лендлорд в эту категорию тоже попадает.
— Лорды в массе своей только охоту и застолье с крепкими напитками могут организовать. Они получают свои поместья в наследство, буквально рождаясь с серебряной ложкой во рту. Всю жизнь им подтирают жопы, и они палец о палец не ударяют. Тем более, организовать преступное сообщество!
— Ну, раз ты говоришь, что он, значит, этот более деятельный.
— Ну, если подумать, из того, что я услышал понятно, что у этого Вьюрковского много тайн прошлого. Он был не наследным членом клана, но как-то выбился в главы. Ты знал?
— Не знал. Но хочу узнать. Собирай про него информацию, будем делать досье. А ещё лучше тихой сапой внедряйся, только не прямо к нему в дом, это будет опасно, а куда-то ему в посёлок или где он там живёт.
— Зачем это? Босс, ты человек неженатый, можно сказать, одинокий… — Тайлер закинул бутылку в уличную урну, — предлагаю не ломать копья, а побыстрее переехать в Барнаул. Пока Вьюрковский считает, что ты покойник. Давай не будем разочаровывать славного старика? Оттуда, кстати, недалеко до стоянок твоего приятеля Юбы и его каганства.
— Каганат, степняки, переезд… — я попробовал на вкус эти слова и мне полученное ощущение не понравилось.
— Ну да, согласен, близко. Если у тебя есть финансы, то можно переехать подальше. Куда-нибудь на Кубу? Как тебе идея?
— Успею я на Кубу и Таити. Нас и здесь неплохо кормят.
— Тут становится опасно, босс, он выстрелил раз, выстрелит и снова. Ты знаешь, что скоро бал?
— Какой ещё к хренам бал?
— Общереспубликанский. Кротовский много чего делает и укрепляет власть и цивилизацию вольного города. Хочет, чтобы мы перестали быть задрипанный городком на отшибе и стали мощным торговым и промышленным центром на границе со Степью.
— Это я только приветствую, где много суеты, появятся и деньги. А бал тут причём?
— Ну, типа, общегородское событие, все дела. Отметить.
— Ладно бал, так бал. Я и бал! Когда это будет?
— Не знаю, босс. Но ты барон, тебя точно позовут. Только какая разница? Надо быстрее «становиться на лыжи» чтобы, когда все будут мазурку отплясывать, пить горьковатое пиво братьев Ворсиных.
— Я знаю, почему ты О′Брайана не любишь. Ты слишком хорошо оперируешь русскими идиомами, как носитель. И сортами алкоголя. Такие, как он, легко вычислят, что ты туфтовый англичанин, Тайлер.
— А он вообще сраный шотландец. Мужик в юбке. Срамота. И волынки эти их дурацкие. Тьфу.
— Я о чём говорю, Тайлер? Я никуда не побегу. Мне тут нравится. Ещё бы пляж запилить, на бережке реки. Загорать, купаться.
— Купаться? Ты что, пингвин? Или медведь в
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Адвокат вольного города - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Прочее
- Адвокат вольного города.6 - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Прочее
- Фантастика 2025-48 - Дмитрий Анатольевич Гришанин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Системная нежить. Том 3 - Тимофей Кулабухов - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Торговец вольного города II - Зигмунд Крафт - Прочее
- Кайл Соллей (СИ) - Тимофей Кулабухов - Альтернативная история / Попаданцы
- "Фантастика 2023-181". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Ахманов Михаил Сергеевич - Попаданцы
- "Фантастика 2023-103" Компиляция. Книги 1-14 (СИ) - Поляков Влад - Попаданцы
- "Фантастика 2023-185". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Буторин Андрей Русланович - Боевая фантастика