Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Думаете, это разумно?
— А вы? — насмешливо откликнулась она.
Они забрались в черный как ночь «Лендкрузер».
— Отличная тачка, — заметил Амос. — Не из дешевых.
— У меня хорошие чаевые плюс недурные скидки в автосалонах.
Путь их лежал к большому кирпичному зданию чуть в стороне от центра городка. По дороге Декер обратил внимание, что во многих домах вовсю идет ремонт.
— У Бэронвилла открылось второе дыхание? — поинтересовался он.
— Частично, — туманно ответила Синди.
Они въехали в подземный гараж под зданием, и она поставила машину на пронумерованное парковочное место. Поднялись в лифте на последний этаж. Синди открыла дверь в квартиру, поманила Декера рукой.
— Это бывшая ткацкая фабрика. Перестроена в элитный кондоминиум.
— Угу, в курсе, я тут уже был.
— Когда?
Он бросил на нее быстрый взгляд:
— Когда осматривал квартиру Брэдли Косты. Он тут тоже жил.
— Верно, жил, — небрежно отозвалась она.
Амос обвел взглядом изящную мебель, дорогие на вид ковры, сияющую нержавейкой кухню на фоне голых кирпичных стен. В дальнем углу был оборудован миниатюрный тренажерный зал с гантелями, турником, набивными мячами. Имелись здесь эллиптический тренажер, велотренажер и прочие подобные машины, больше похожие на какие-то хитроумные орудия пытки.
— Неудивительно, что вы в такой отличной форме, — заметил Декер.
— Нечасто выдается позаниматься, — отозвалась Синди. — Дел по горло.
Оглядывая дорогущую обстановку, Декер не удержался:
— М-да, чаевые у вас и впрямь хорошие.
— Это не только чаевые. Вообще-то «Меркурий» принадлежит мне.
— Угу, слыхал про такое. Унаследовали от своего старика?
— Именно так.
Он смотрел, как она снимает джинсовую куртку, которую надела перед выездом, и вешает ее на металлическую стойку, придвинутую к входной двери.
— Сколько вам, двадцать два?
— Вы мне льстите. Вообще-то почти тридцать.
— Примерно как моей напарнице. И все же вы довольно молоды для хозяйки бара.
— Ну, как вы уже успели заметить, он достался мне по наследству.
— Но вы, похоже, и сами неплохо справляетесь. Насколько я понимаю, в бизнесе вы дока.
— От отца переняла. Хороший был учитель.
— А что с ним случилось?
— Умер.
— Это-то я понимаю. А как?
— Инфаркт.
— Очень сожалею.
— Хотите выпить?
— По-моему, мне уже хватит. Есть просто газировка?
Синди выдвинула ящик из холодильника, бросила ему бутылку минералки.
— Это будет получше.
Себе она налила на три пальца джина «Бомбейский сапфир» из голубой бутылки, разбавила тоником, добавила кружок лимона, ломтик лайма и три увесистых кубика льда из встроенного в кухонную стойку ледогенератора. Чокнулась стаканом с его пластиковой бутылкой.
— А так для вас лучше? — спросил он, показывая на ее коктейль.
— На работе я не пью — правило бармена номер один. Но перед сном действительно люблю пропустить стаканчик. И ничего, кроме этого «Сапфира», не употребляю.
Она скинула туфли и пристроилась на диване напротив кухонной зоны, уютно поджав ноги. Махнула Декеру на кресло напротив.
Тот тоже уселся и отхлебнул воды из бутылки, изучая ее внимательным взглядом:
— Насколько я понимаю, вы родом отсюда?
— А вот и ошиблись. Я родилась в Филадельфии.
— Но отец-то ваш из этих краев, раз у него был этот бар? Кстати, после вашего появления на свет Бэронвилл уже явно не процветал. Зачем понадобилось менять «город братской любви»[487] на такую глушь?
Синди пожала плечами:
— Мне тогда был всего годик, это без меня решили. — Помолчав, она добавила: — Ладно, раскрою карты. У меня мама отсюда. Они познакомились в колледже. Ему всегда хотелось обзавестись баром. А тут как раз подвернулся подходящий вариант — и пожалуйста. Иногда это все, что требуется для коренных перемен в жизни, — просто мечта.
— А где сейчас ваша мама?
— Хороший вопрос.
— В смысле, вы не знаете?
— Сегодня здесь, завтра там… Она ушла от отца, когда я была совсем маленькой, и с тех пор я ее не видела.
— Сочувствую.
— Не стоит. Мне и с одним родителем жилось неплохо. Папа был в этом смысле молодец.
— Вы ее помните?
— Не особо. Я была слишком мала. Думаю, это только к лучшему. Как можно скучать по тому, кого на самом деле практически не знал?
— Наверное, вы правы.
Она пригубила свой джин:
— Так что там все-таки с Джоном? У него какие-то неприятности?
— А вы, гляжу, и впрямь сильно переживаете за парня, который для вас не более чем обычный клиент среди множества прочих.
— Он — очень хороший клиент. И просто хороший человек, на которого незаслуженно навалилось слишком много всякой дряни.
— Примерно такое впечатление и у меня сложилось в тот вечер в баре.
— Те парни — просто безмозглые мудаки. Не понимают, что к чему. Но есть тут и такие, которые как раз отлично все понимают. Должны понимать, по крайней мере.
— Кое-кого из таких я уже встречал. — Декер поерзал в кресле. — Вы в курсе про убийства?
— А Джон-то тут при чем?
— Он знал как минимум двух из четырех убитых. А один из них вообще жил на территории его поместья.
— Ладно, ну и что тут такого? Это могло быть просто совпадение.
— Я — коп.
— И что это значит?
— Значит, что я не верю в совпадения.
— Ну а что вы скажете на то, что я тоже знала всех четырех убитых?
— Потому что они приходили в ваш бар?
— Именно так.
— Даже Тоби Бэббот — который, насколько я понимаю, вообще не употреблял?
— У меня там и еда подается, как вам уже хорошо известно, — сами там сегодня ужинали.
— Поскольку подобных мест в Бэронвилле раз-два и обчелся, ничего удивительного, что все они к вам заглядывали. Но вы ведь не жили вместе с кем-то из них? Не крутили любовь в школьные времена?
— Майк Свенсон мне всегда был по душе. Действительно славный малый. А Брэд, между прочим, жил в этом самом здании.
— Вы когда-нибудь встречались с ним где-то помимо бара?
— Вообще-то у меня была мысль, что он на меня запал.
— И вел себя соответственно?
— Я дала ему понять, что зря старается. В смысле парень он был ничего, но совсем не в моем вкусе. Не по мне все эти банкиры в костюмчиках с галстучками. Больно уж зашоренные, а я девушка богемная. В общем, намекнула ему пару раз, и он отвалил.
— У него в кабинете было фото с вами.
Это ее, похоже, несколько удивило:
— Да ну? Откуда?
— С какой-то встречи предпринимателей, по словам секретарши.
— Ах да, точно!.. Теперь вспомнила. С полгода назад он устраивал прием. Пригласил на него кучу местных бизнесменов, в том числе и меня. И фотограф там был.
— Вот все и объяснилось, — сказал Декер.
Синди отхлебнула из своего стакана:
— Так
- Мой замок - Раиса Сапожникова - Фэнтези
- Двое из Холмогорья - Галина Романова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Темный Лорд - Александр Прозоров - Фэнтези
- Город, которым мы стали - Нора Кейта Джемисин - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Не проклинай своего директора - Елена Звездная - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Не будите спящего кота (СИ) - Андрей Тимановский - Фэнтези
- Анима. Весь цикл в одном томе - Екатерина Соболь - Героическая фантастика / Фэнтези
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика