Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О-о-о! — объявил я в роли комментатора. — Внезапно вперёд вырывается Соник! Первое место — номер пятый, Соник! Как и ожидалось от всеобщего любимца!
Возгласы — радостные и полные отчаяния — раздавались по всей комнате. В воздух взлетали билетики с прогоревшими ставками. Я специально упростил систему — ставки принимались только на первое место. Никаких вторых мест и сложных коэффициентов.
— Следующий забег состоится через час! — объявил я. — Это последний забег на сегодня, список участников можете узнать здесь.
— Хо-о, — протянул один из игроков. — Кривозуб участвует? В таком случае победитель уже известен.
— Фаворит забега — Электромышь, — возразил другой. — Этот парень быстр как молния, нет, как гром!
— Стойте, стойте, — вмешался третий. — У Файто тоже удивительная воля к победе. Похоже, этот забег обещает быть интересным.
— Клумба, может, и не слишком силён, — заметил четвёртый, — зато упорен и быстро учится, ха~. Та ещё тёмная лошадка. Ладно, десять ставок! Один серебряный!
Пока гости делали ставки на следующую гонку, участники предыдущей угощались сыром. Эти ребята — мои подчинённые из леса. Те самые крысы, которые помогли в битве против госпожи Ханни.
После того, как я дал им имена для забегов, они стали именованными монстрами и заметно поумнели. Теперь они идеально следуют моим инструкциям и приходят к финишу в заранее определённом порядке. Я специально создаю интригу в каждом забеге.
Кухуху, с этими ребятами задания на исследования теперь мой конёк… Хотя, блин, надо было додуматься до этого намного раньше!
В общем, вокруг гостиницы — точнее, вокруг моего подземелья — образовалась полноценная деревня. И я до сих пор не понимаю, как так вышло.
И вот, как-то раз, зимним днём, Гозо позвал меня в бар. Я думал, будет очередная попойка. Но нет — меня ждал сюрприз похлеще.
В баре собрались все важные шишки: представитель авантюристов Гозо, кузнец Кантра, господин Ку-строитель, хозяин бара, владелец лавки и Селеста из Гильдии.
— Ну что ж, — начал Гозо. — Сегодня я пригласил и Нобу. У нас к тебе важный разговор, касающийся будущего этого посёлка у [Пещеры Желаний].
— Хо, — протянул я. — Значит, мы уже не просто мелкая деревенька… А, я принёс кое-какие напитки. Итак, о чём будет разговор?
— О-о-о! — воскликнул Гозо, сделав глоток. — Вкусно! Ладно, предлагаю мэром назначить Нобу! Возражения⁈
Э?
Что⁈
Кантра поднял руку: «Я поддерживаю кандидатуру мастера Нобу».
Господин Ку воодушевлённо закивал: «Ах, я верю в господина Нобу!»
Хозяин бара хрустнул закуской: «Только за. Ох, карааги. Моя любимая».
Владелец лавки потёр руки: «Отличная идея, ага! Это будет для нас выгодно».
Селеста пожала плечами: «…Нет возражений».
Они что, сговорились⁈ Это заговор!
— Стоп-стоп, — поднял я руку. — Попридержите коней. Эй, Гозо, как вам вообще в голову взбрела такая идиотская идея?
— Да у тебя же прорва свободного времени! — ухмыльнулся он. — У остальных есть работа… да ладно тебе, Нобу, задача мэра — просто быть посредником, это ничем не отличается от того, чем ты занимался до сих пор.
— Может, тогда Аику?.. — предложил я в отчаянии. — Она тоже почти всегда бездельничает.
— … Нобу, — Гозо посмотрел на меня как на идиота. — Ты всерьёз предлагаешь доверить судьбу деревни Аике?
Я представил, как Аика управляет деревней. Первый же указ — всем обязательно спать по двадцать часов в сутки.
— Нет, простите, — признал я поражение. — Это действительно бредовая идея.
— Но если вы хотите доверить деревню мне, — попытался я ещё раз, — то разве не будет эта должность пустой формальностью?
— Да-а-а, — кивнул Гозо. — Что ж, грубо говоря, так и есть. Просто если что-то случится, то мэр принимает решение, что делать. А остальные помогают в меру своих сил.
— Э? Вот как… — я задумался. — Ну, тогда…
В таком случае, всё должно быть нормально, да? Формальная должность — это же почти как ничего не делать!
Вот так я согласился стать мэром. Хоть у меня и было чёткое ощущение, что они всё решили заранее. Но лучше уж я, чем какой-нибудь неумеха, который реально начнёт что-то делать.
— Что ж, — владелец лавки потёр руки. — Может быть, это немного неожиданно, но мы хотели бы обсудить одну проблему с главой деревни.
Я так и знал! Вот оно!
Глава 2
— Пожалуйста, одолжи нам денег.
Я смотрел на Гозо и думал — серьёзно? Вот так просто?
— Гозо, — медленно произнёс я. — Это как бы…
— М-м? — он моргнул. — Не мне лично, конечно. Деревне.
— … Хах? — я почесал затылок. — Ну да, точно. То есть, на расходы деревни? И на что конкретно пойдут деньги?
Значит, это всё-таки «дай денег», а не «будь добр, заплати за всё сам». Уже прогресс.
Владелец лавки ухмыльнулся и наклонился вперёд.
— В общем, вот короткий список, ага, — он начал загибать пальцы. — Запасы еды на зиму, чем больше, тем лучше-с. Для того, чтобы всё вместить, господин Ку также построит общественные склады, со скидкой.
— … Эй, — я прищурился. — Разве у вас нет какого-то дома, куда вы могли бы свалить на зиму?
Я нутром чувствовал, что дело становится хлопотным. Конечно, я потеряю доход в ОП от тех, кто уедет, но не то чтобы я так сильно в них нуждался. Да и что может быть лучше пустого горячего источника? А потом ещё и тихо подремать в массажном кресле без всех этих…
Я огляделся. Что это со всеми? Лица как застывшие маски. И молчание затянулось.
Неловкую тишину нарушил владелец лавки.
— Ни за что, ага, — он энергично замотал головой. — Железо из големов подземелья — материал лучшего качества, у меня даже и в мыслях не было-с прекращать работу зимой!
— Д-да, вот именно, — поддакнул кузнец. — Мы уже полностью связали наши жизни с этим местом. Верно, господин Ку?
— Угу! — воскликнул плотник с горящими глазами. — Я последую за господином Нобу!
Я уставился на него. Парень, ты что, мой фанат? Чем я тебя так впечатлил? Неужели моими способностями лентяя?
— Ладно, хорошо, — вздохнул я. — Но разве это не будет просто напрасной тратой денег для меня?
— Павуэра и Сиа испытывают
- 'Фантастика 2025-41'. Компиляция. Книги 1-43 - Дмитрий Яковлевич Парсиев - Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Фантастика 2025-48 - Дмитрий Анатольевич Гришанин - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы
- "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия - Попаданцы
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Естественный отбор - Елена Раух - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Отбор невесток. Скандальный отбор (СИ) - Нема Полина - Попаданцы
- Кого за смертью посылать - Михаил Успенский - Фэнтези
- Адмирал Империи 23 - Дмитрий Николаевич Коровников - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Адмирал Империи 11 (СИ) - Дмитрий Николаевич Коровников - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания