Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Диалог «человечности» с «нечеловечностью», который, пожалуй, является главным содержанием «Голема XIV», мы найдём рассеянным по всему почти предыдущему творчеству Лема — от «Больницы преображения» до последних книжек. Только здесь, однако, приобрёл он такое синтетическое выражение и интерпретацию: «голос Разума» здесь очистился и освободился от своего человеческого происхождения, а своеобразная чудовищность этой перспективы была подчёркнута — уж не знаю, по желанию ли автора. Крив и Попп инстинктивно верят, что Голем оказывает им исключительное доверие, что они «избранные»; Голем верит, что сверхчеловеческим напряжением Разума он сумеет вырваться из этого мира, чтобы приблизиться к высшему внекосмическому познанию; отцы-роботы из «Путешествия двадцать первого» (1971, из «Звёздных дневников И. Тихого») верят в бесформенного бога, который даст им спасительную точку соотнесения вне их действительности; в Здании из «Рукописи, найденной в ванне» чувство смысла существования даёт образ дверей приоткрытых наружу. Итак, неужели образ отдаляющегося на недостижимую дистанцию Разума сыграл у атеиста Лема ту же роль, что и образ Бога: он проламывал в космосе-тюрьме путь наружу, к трансценденции (безразличной, возможно, природы)? Ибо, ведь, только вырвавшись — хотя бы в мечтах — из границ нашей вселенной, нашей культуры, нашей математики, разума, видовой специфики — мы сможем попробовать ответить на вопросы, которые «изнутри» останутся неразрешимыми навечно.
БИБЛИОГРАФИЯ ИЗДАНИЙ ГОЛЕМА НА ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКЕ:
1. Фрагменты «Голема XIV» в кн. «Мнимая величина» (Welkosc Urojona), Czytelnik, 1973;
2. Golem XIV, Wydawnictwo Literacke, 1981
3. Golem XIV, Wydawnictwo Literacke, 1999, seria Dzela
ПРИМЕЧАНИЯ К БИБЛИОГРАФИИ:
1. Содержание 1-го издания:1. Предисловие. Ирвинг Т. Крив
2. Предуведомление
3. Памятка
4. Вступительная лекция Голема: О человеке трояко
2. Содержание второго издания:1. Предисловие. Ирвинг Т. Крив
2. Вступительная лекция Голема: О человеке трояко
3. Лекция XLIII: О себе
4. Послесловие. Ричард Попп.
3. Русские переводы выполнялись по 1-му изд. (в том числе в Собр. Соч. Ст. Лема)
4. Послесловие Е. Яжембского «Из будущей истории разума» взято из 3-го польского издания
- «Я хотел служить народу...»: Проза. Пьесы. Письма. Образ писателя - Михаил Афанасьевич Булгаков - Биографии и Мемуары / Драматургия / Разное / Критика / Прочее / Советская классическая проза
- О переводах романа Теккерея «Vanity Fair» в «Отечественных записках» и «Современнике» - Иринарх Введенский - Критика
- Лекции о Шекспире - Уистан Оден - Критика
- Фантастика— о чем она? - Юлий Смелков - Критика
- Непонятый «Евгений Онегин» - Юрий Михайлович Никишов - Критика / Литературоведение
- Репертуар русского театра, издаваемый И. Песоцким… Книжки 1 и 2 за январь и февраль… Пантеон русского и всех европейских театров. Часть I и II - Виссарион Белинский - Критика
- Мир Лема - словарь и путеводитель - Леонид Ашкинази - Критика
- От философии к прозе. Ранний Пастернак - Елена Юрьевна Глазова - Биографии и Мемуары / Критика / Культурология / Языкознание
- Что такое литература? - Жан-Поль Сартр - Критика
- Предубеждение, или Не место красит человека, человек – место - Николай Добролюбов - Критика