Шрифт:
Интервал:
Закладка:
132
«В нашем… распоряжении» (лат.).
133
«Который там пролил за него много слез» (лат.).
134
«Через герцога Австрийского» (лат.).
135
Homagium (старофр.) означает то же самое, что и hominium (лат.)
136
«С гарантией физической неприкосновенности короля Англии»
137
«И только» (лат.).
138
«Львиное сердце» (лат.).
139
«Посредничество герцога Австрийского» (лат.).
140
«Как бы в качестве платы» (лат.).
141
«Никоим образом» (лат.).
142
«Совет и помощь» (лат.).
143
«Мир» (лат).
144
«Взаимное полюбовное соглашение» (лат.).
145
«Во осуществление и сохранение своих прав» (лат).
146
«В мире и согласии» (лат).
147
«Драгоценнейший наш» (лат).
148
«Едины, как сердце и душа. (лат.).
149
«Без права восстановления своей империи» (лат.).
150
«Даже под угрозой смеprи.» (лат.).
151
«Против всех и вся во осуществление и сохранение своих прав» (лат).
152
«Врага империи» (лат).
153
«Драгоценнейшего» (лат).
154
«Милейшая матушка» (лат.).
155
«Среди всех лиц духовного звания» (лат.).
156
«По совести и доброй воле» (лат.).
157
«Воля наша тверда и непоколебима» (лат.).
158
«С большими деньгами.» (лат.).
159
«И перед Рождеством был коронован на королевство Прованское, которым (император) нас наделил» (лат.).
160
«И через шесть дней назначена коронация его королем Прованса, что мы ему обещали» (лат.).
161
«Королевство Прованс» (лат.).
162
«Королевство Бургундия» (лат.).
163
Часть за целое (лат.).
164
«Королевство Арлитанское» (лат.).
165
«И все владения императора в Бургундии» (лат.).
166
Которое ему обещал (лат.)
167
Которое нам пожаловал (лат.).
168
«Земли, которыми наделил император короля Англии за его hominium» (лат.).
169
«В соответствии с обещанием император жалует короля Англии и своей грамотой подтверждает наделение его этими землями» (лат).
170
«Пожаловал» (лат.).
171
Протекторат (лат.).
172
«Арлитанией» (лат).
173
«После больших трудов и волнений» (лат.).
174
Здесь: по бумаге (лат.).
175
«По славному совету французского короля» (лат.).
176
«Письменной грамоте» (лат).
177
«Как свободный человек и без какого-либо принуждения. (лат.).
178
«Как владыке всего мира» (лат.).
179
«Собственные земли» (лат.).
180
«Стал вассалом Римской империи, после того как отдал всю Англию и другие принадлежавшие ему земли императору и получил их назад в качестве лена» (лат.).
181
«Другими землями» (лат).
182
«Полюбовного соглашения» (лат.).
183
«Которые королю надлежало выплатить в самое ближайшее время» (лат.).
184
«На верность императору» (лат.).
185
«Со своего лена» (лат.).
186
«Как принципал империи.» (лат.).
187
«Милосердия» (лат).
188
«Жизни» (лат).
189
«Жизнь и свобода» (лат.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Генрих III - Кондратий Биркин - Биографии и Мемуары
- Семь возрастов смерти. Путешествие судмедэксперта по жизни - Ричард Шеперд - Биографии и Мемуары / Здоровье / Медицина
- Великий Макиавелли. Темный гений власти. «Цель оправдывает средства»? - Борис Тененбаум - Биографии и Мемуары
- ИСТОРИЯ ОМАРА ХАЙЯМА, рассказанная им самим - Лео Яковлев - Биографии и Мемуары
- Воспоминания солдата - Гейнц Гудериан - Биографии и Мемуары
- Генрих Гиммлер - Роджер Мэнвэлл - Биографии и Мемуары
- Женщина - Анни Эрно - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Великая и Малая Россия. Труды и дни фельдмаршала - Петр Румянцев-Задунайский - Биографии и Мемуары
- Путешествия вокруг света - Отто Коцебу - Биографии и Мемуары
- Легионер. Пять лет во Французском Иностранном легионе - Саймон Мюррей - Биографии и Мемуары