Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Офелия оцепенела, не в силах сделать ни шагу. Вот он, ее жених. Человек, разрушивший ее жизнь. Она не хотела ни видеть его, ни говорить с ним.
Но Агата схватила сестру за руку и потащила за собой, расталкивая родственников. Оглушенная гомоном и ливнем, Офелия почти уткнулась в грудь полярного медведя и от растерянности даже не отреагировала на его холодное «здравствуйте», прозвучавшее где-то высоко над ее головой.
– Итак, знакомство состоялось! – объявила мать под шелест вежливых аплодисментов. – А теперь быстро по фиакрам! Не хватает еще подцепить простуду.
Офелию впихнули в один из экипажей. Сухо щелкнул кнут, фиакр содрогнулся и покатил в город. Кучер зажег лампочку, озарившую желтоватым светом лица пассажиров. Дождь по-прежнему звонко барабанил по стеклам. Притиснутая к дверце, Офелия сосредоточилась на этой водяной дроби. Она никак не могла выйти из оцепенения, и лишь через несколько минут до нее дошло, что рядом кто-то оживленно разглагольствует. Это была ее мать, говорившая за десятерых. А где же медведь… он тоже тут?
Офелия приподняла на лоб очки, забрызганные дождем. Первое, что она увидела, был высокий, чуть ли не до крыши фиакра, шиньон ее матери, второе – вороний нос Настоятельницы, сидевшей напротив. И наконец, сбоку от Офелии… Медведь! Он упрямо смотрел в окошко фиакра, время от времени коротко кивая в ответ на болтовню матери и не удостаивая взглядом ни одну из пассажирок.
Конец ознакомительного фрагмента.
Сноски
1
Анима (лат. anima) – душа. – Здесь и далее примеч. переводчика.
2
Здесь и далее слово «кузены» означает близкое или дальнее родство всех жителей Анимы и других ковчегов.
3
«Хабанера» – ария из оперы Ж. Бизе «Кармен».
4
Фáхверк – тип старинной строительной конструкции, при которой темные скрещенные балки, выполняющие несущую роль, видны на светлом оштукатуренном фасаде дома.
5
Пулярка – жирная откормленная курица, считающаяся изысканным блюдом.
- Мистер Каппа и Обрученные - Джанни Родари - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Когда Вадя был маленький - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детские приключения / Детская проза
- Джек и Джилл - Луиза Мэй Олкотт - Прочая детская литература / Прочее
- Сказ про Чевокселя и Почемукселя, обитающих в нашем городе. Книга первая - Ермолай Дерипузо - Прочая детская литература
- Приплывший дом - Снежана Каримова - Городская фантастика / Прочая детская литература / Попаданцы / Фэнтези
- Детский сонник - Ольга Вакса - Прочая детская литература
- Изобретения. Как придумали смайлик, гугл и вертолет - Миральда Коломбо - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги
- Уроки французского - Валентин Григорьевич Распутин - Прочая детская литература / Советская классическая проза
- Николай Исаич Пушкин - Борис Житков - Прочая детская литература