Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– По рукам, – ответил он, вставая с бетонной скамьи. Ноги по крайней мере уже не подгибались.
– Ладно, тогда я и начну, – продолжила Кая. – Отчасти я переехала в Париж потому, что хотела изучать литературу в Сорбонне. Однако срок подачи заявлений на следующий учебный год уже прошел, а я так его и не подала.
– Что? – Минхо пришел в изумление. – Почему?
Кая уныло пожала плечами.
– Не знаю. Потому, наверное, что мне была нестерпима сама мысль об отказе. У меня на руках нет ничего примечательного, что можно было бы прибавить к оценкам, довольно средним кстати, – ни практики в каком-нибудь общественном учреждении, ни чего-то выдающегося. Боялась и того, что если меня примут, то просто не потяну. Я уже два года ничему не училась – с тех пор, как закончила выпускной класс. – Она нахмурилась, будто сердилась на саму себя. – Хуже всего, что я пожалела, что не подала заявление, как раз в тот момент, когда срок истек. И всю ночь проплакала.
– Черт, – произнес Дориан.
– Вот дерьмо, – прошептала Каролина.
– Очень жаль, Кая, – от всего сердца посочувствовал Минхо. – Очень-очень жаль.
– Вообще-то предполагалось наоборот: что рассказы о наших бедах поднимут тебе настроение, – пожаловалась она. – Ты уже нашел такси?
– Иду к нему, – соврал он. На самом деле он застыл на месте, слушая Каю. Но теперь заставил себя пересечь площадку и выйти на проспект.
– Так, Дориан. Твоя очередь, – подтолкнула его Каролина.
– Отлично. Перехожу к описанию моей текущей ситуации, вам должно понравиться, – заговорил он, устроив голову на спинке своего кресла. – У меня джетлаг и буря в животе по причине черничного маффина, малость перележавшего в гостиничном мини-баре. В Лос-Анджелесе меня атаковали комары, я шесть дней не курил, а родители, похоже, подали на развод.
Минхо снова остановился как вкопанный, Кая распахнула глаза, а Каролина подняла руки к губам.
– Дориан… что? Когда ты узнал?
– Да на той тусовке в университете, в вечер, когда вы улетали из Лондона. Самое любопытное, что в начале апреля я несколько недель жил у них, но был настолько погружен в собственный мир, что ни черта не заметил. Они много времени проводили раздельно, каждый в своем кабинете за работой, но я-то думал, что они просто освобождают для меня пространство, чтобы не слишком давить. Ладно, все не так страшно, – прибавил он, разряжая обстановку. – Это будет дружественный разрыв.
Каролина горестно вздохнула.
– Высокую планку вы задали мне, ребята.
– Уверен, что-нибудь да придет тебе в голову, – насмешливо сказал Дориан. – Думаю, что ты до сих пор составляешь в уме списки текущих проблем.
Каролина только усмехнулась.
– Ладно, сейчас приступим, – объявила она. – Три месяца назад меня бросил парень и мне пришлось вернуться в приют, где я выросла, потому что уже не могла в одиночку платить за квартиру. В результате вся моя светская жизнь свелась к просмотру неимоверного количества сериалов вместе с двумя почтенного возраста дамами, которые спят и видят, как бы свести меня с тренером по аквааэробике, а также к ведению в немалой степени депрессивных разговоров путем видеоконференции с кучкой новых друзей, живущих в неимоверно далеких от моего часовых поясах.
Минхо ощутил, как по телу его внезапно побежало тепло. «Друзей». Так, значит, вот как называется их четверка? До сих пор он знал совсем другой тип дружбы. Дружбы как отношений, что куются годами, с накопленными за это время анекдотами, уютным молчанием и общими воспоминаниями. Их отношения совсем не были похожи на привычные ему. Это что-то новое. Пугающее бесконечными возможностями и в то же время чудесное.
– Окей, Каролина. Жаль, но ты победила, – подвел итоги Дориан. – Выиграла главный приз в состязании за звание самого депрессивного человека. Марафон сериалов окончательно склонил весы в твою пользу.
– Согласна, – поддержала его Кая, улыбаясь.
Минхо тоже улыбнулся. В этот миг вдалеке показался знакомый оранжевый огонек такси.
Глава 9
Джессика Флетчер Каролина Кабрера повествует о своем новом расследовании
– А ты никогда не думала уехать из Франции? Ну, знаешь, мир посмотреть.
– Париж – единственное место, где мне всегда хотелось жить, – ответила я.
Исобель выгнула дугой бровь. Она обхватила свою чашку кофе обеими руками, мокрая с головы до ног, не обращая никакого внимания на полотенце, что я ей принесла. А я подумала, не предложить ли ей сменить мокрую одежду на мой халат. Примет ли она подобное предложение со стороны незнакомки? В конце концов, согласилась же она подняться ко мне в квартиру, чтобы укрыться от грозы.
– Но я не об этом тебя спрашивала. – При этих словах на лице ее заиграла улыбка.
Я постаралась припомнить, о чем же, чего, собственно, она от меня хотела. Увидеть своими глазам мир, оставить Париж. Это точно не входило в мои планы на ближайший миллион лет. Однако мне не хотелось выглядеть в ее глазах чрезмерно категоричной. И я ответила первое, что пришло мне в голову, не задумываясь. Выдала нечто простое и убедительное. То, что, по всей видимости, она и хотела услышать.
– Греция. – Всем без исключения нравится Греция. – Думаю, что я бы не отказалась какое-то время там пожить.
ИНГРИД БОДЕН (французская писательница)Трепещущий насиних крышах светТЕМА: Джессика Флетчер повествует о своем новом расследовании
От: Каролина Кабрера (JFK – международный аэропорт имени Джона Кеннеди)
Кому: Почтовый ящик: книжный клуб
5 мая, 10:47 (EST – североамериканское восточное время)
Даже не верится, что мое расследование оказалось настолько результативным. Когда я задумала прогуляться до «Дитмарс Паблишинг», чтобы поспрашивать о том о сем, в глубине души мне казалось, что результат будет соответствовать одному из нижеписанного.
1. Что издательство больше не существует и/или не располагается по адресу, указанному на обороте титульного листа (хотя, нужно сказать, «Гугл Карты» показывали, что это не так, что внушало некоторую надежду).
2. Что там никто не вспомнит ни о «Трепещущем на синих крышах свете», ни об Ингрид Боден. Ведь книга, как ни крути, издана почти полвека назад. Люди, работавшие в те времена, давно уже вышли на пенсию.
3. Что меня просто пошлют лесом. Потому что у людей, разумеется, есть тысяча куда более полезных дел, чем уделять внимание приставучей девице, забредшей к ним в одно прекрасное субботнее утро.
Однако я ошиблась, и еще как! Издательство оказалось на месте, именно по адресу, указанному в книге, на улице Дитмарс. Оказалось, что это совсем крошечное издательство: на нижнем этаже у них магазин, где они продают свои книги, а выше – офисы. И работает там, кажется, всего-то человек пять или шесть.
И да, они помнили Ингрид Боден – и помнили ее прекрасно! Ну и, разумеется, не послали меня лесом.
Владелица издательства все еще сама ведет бизнес, хотя ей уже за семьдесят. Ее зовут Маринела Харалампиду, и она – само обаяние. Ее можно увидеть на фото, которое я приложила: смуглая щуплая девушка – это она и есть. А молодой человек – ее брат. Ну и, думаю, Кая точно узнает вторую
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Протянуло солнце луч… Стихи для детей о природе и животных - Людмила Колмычкова - Прочая детская литература
- Шестая Бастионная (фрагменты) - Владислав Крапивин - Прочая детская литература
- А я буду говорить - Анна Алексеевна Гарипова - Прочая детская литература / Детские стихи
- Ворожея. Сказка в стихах - Сергей Яковлев - Прочая детская литература / Поэзия / Прочее
- Мы с тобой Макаренки - Михаил Лезинский - Прочая детская литература
- Почтальон Добровестник - Диана Олми - Прочая детская литература
- Волшебный эликсир - Дарья Донцова - Прочая детская литература
- Убийца дьявола - Диана Добряк - Прочая детская литература / Любовно-фантастические романы / Ужасы и Мистика
- Этикет для юного джентльмена. 50 правил, которые должен знать каждый юноша - Брайан Кертис - Прочая детская литература