Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заглушив машину, Сьюзи посоветовала подругам пересесть из салона в заднюю часть фургона. Так они смогут наблюдать за улицей через лобовое стекло, оставаясь невидимыми для всего остального мира. Сьюзи даже положила в багажник три складных стула и захватила в кухне немного еды на случай, если женщины проголодаются.
— Отлично сработано, — похвалила ее Джудит, когда они с удобством расположились на стульях, а Эмма улеглась на старое одеяло у нее в ногах.
Хоть в чем-то им повезло. Спортивная машина Тристрама была хорошо скрыта густыми кустами, но женщины видели, что он припарковался рядом с маленьким фургоном, на котором золотой краской было написано: «Мокко Марлоу». Но даже на этом их везение не закончилось: со своего места женщины прекрасно видели, что происходит в гостиной комнате на первом этаже дома, перед которым припарковался Тристрам. Мужчина стоял перед незашторенным окном и ругался с какой-то женщиной.
С такого расстояния они не могли хорошо разглядеть лицо женщины, но на вид ей было около сорока. Прямые темные волосы доставали до плеч, а под коротким желтым платьем в цветочек на ней были обычные джинсы.
— Интересно, он ругается со всеми своими знакомыми? — спросила Сьюзи.
— Похоже на то, — отозвалась Бекс.
— Но действительно ли они ругаются? — задумалась Джудит. — Если судить по его жестам, он пытается в чем-то ее убедить или извиниться. И по-моему, он скорее спорит с ней, чем ругается.
— А она не из тех, кто легко сдается, — усмехнулась Сьюзи. — У него явно не получается уговорить ее принять его точку зрения.
— Так кто она такая? — спросила Джудит. — Вам доводилось видеть ее раньше?
— Я так не думаю, — ответила Бекс.
— Я тоже, — согласилась Сьюзи. — Но мне знаком этот фургон. Он всегда стоит перед железнодорожной станцией.
— Вы правы, — сказала Бекс. — В нем можно купить кофе.
— Так что вы обо всем этом думаете? — спросила Джудит. — Мы нашли девушку Тристрама или его сообщницу?
На их глазах женщина подошла к Тристраму и обвила его руками за шею. Казалось, ее прикосновение помогло ему успокоиться. Затем она поцеловала его, а он с энтузиазмом ответил на поцелуй.
— Мы не должны за ними подглядывать, — сказала Бекс, глядя на целующуюся пару.
К счастью, женщина отстранилась, взяла Тристрама за руку и повела его прочь из комнаты.
— Ну, хотя бы на один вопрос ответ мы получили, — заключила Джудит. — Может, эта женщина и не его сообщница, но она определенно та самая девушка, которую мы так долго искали. Тристрам все это время скрывал ее от своей семьи. Интересно, почему?
— Так какой у нас теперь план? — спросила Бекс.
— Что ж, — довольно ответила Сьюзи, — у меня есть две пачки печенья, большая упаковка чипсов и три литровые бутылки лимонада. Думаю, мы можем устроиться поудобнее и наблюдать за домом.
С этими словами Сьюзи открыла упаковку чипсов.
— Кто-нибудь хочет?
— Не особенно, — отозвалась Джудит, с подозрением поглядывая на дешевые чипсы. Порой ее глубоко спрятанный снобизм все же вырывался наружу.
— Вам же хуже, — сказала Сьюзи и сунула в рот сырную палочку. — А ведь это наша первая засада, — произнесла она с набитым ртом, открывая шипучий лимонад. — Простите, но у меня тут всего одна кружка.
Сьюзи вытащила из кармана своей куртки старую кружку и наполнила ее до краев.
— Пончики! Я должна была принести пончики, — воскликнула она и хлебнула лимонада. — Тогда мы бы точно походили на героинь фильма о полицейских. — Сьюзи снова сунула руку в упаковку чипсов и повернулась к Джудит. — Так удалось ли вам найти другие послания, зашифрованные в кроссвордах?
— Вы говорите о газете «Марлоу фри пресс»? Свежий выпуск выйдет завтра, тогда я и проверю.
— А как вы думаете: там будет еще одно тайное сообщение?
— Не знаю. Но это вполне возможно.
— Я все еще готова поспорить, что так кто-то тайком продает и покупает наркотики.
— Но разве не достаточно просто позвонить или написать сообщение, чтобы это сделать?
— Как и в случае с сэром Питером, когда он снял со своего счета деньги, после того как получил сообщения, — добавила Бекс.
— Точно! Я много об этом думала. По-моему, если мы выясним, кому он передал деньги, то приблизимся на шаг к разгадке тайны его гибели.
— Мы должны искать человека, хорошо разбирающегося в технологиях, — предложила Сьюзи. — Раз уж он смог воспользоваться поддельным телефоном.
— Мой Сэм мог бы провернуть нечто подобное, — сказала Бекс. — Ну, завести поддельный номер телефона и купить что-нибудь ужасное в даркнете просто для того, чтобы узнать, получится ли у него.
— Вы говорите серьезно? — спросила Джудит.
— Ему пятнадцать, а в таком возрасте мальчишки могут совершать довольно глупые поступки. Как поживают ваши дочери, Сьюзи?
— Мои? Просто замечательно. Рейчел приедет сюда со своим партнером на следующей неделе, а весной я планирую отправиться в Австралию, чтобы навестить Эми.
В машине раздался телефонный звонок. Бекс вытащила мобильник из сумочки, посмотрела на номер входящего звонка и нажала на отбой.
Сьюзи и Джудит переглянулись. Бекс отчаянно покраснела.
— Кто это был? — спросила Сьюзи.
— Да никто, — ответила Бекс.
Ее телефон снова зазвонил. Бекс начала паниковать и быстро ответила на звонок.
— Я не могу сейчас говорить, — прошептала она. — Нет, не сейчас, я перезвоню позже.
Она повесила трубку и положила телефон обратно в сумочку.
— Так, — решительно сказала Сьюзи, — что здесь происходит?
— О чем вы? — спросила Бекс.
— Об этом звонке.
— Ох… тут нет ничего особенного.
— А по-моему, совсем наоборот. Джудит, — обратилась Сьюзи к подруге. — Пора нам поговорить с Бекс начистоту. Пришло время выпустить скелет из шкафа.
— Какой скелет? — спросила Бекс.
— Возможно, вы правы, — кивнула Джудит. — Но доверьте это мне, — добавила она, зная, что разговор предстоит довольно деликатный.
— Мы видели вас с мужчиной, — выпалила Сьюзи.
«Впрочем, неважно», — подумала Джудит.
— С каким мужчиной? — взволнованно спросила Бекс.
— Помните, мы разговаривали с Розанной в ее офисе? Вам тогда кто-то позвонил, и вы сказали, что вам нужно решить какие-то церковные вопросы. Но в церковь вы не пошли, в дом священника — тоже.
— Вы шпионили за мной?
— Сожалею, но да, — ответила Джудит. — Лишь потому, что мы очень за вас волновались. И мы не совсем шпионили. Просто хотели убедиться, что с вами все в порядке.
— И что именно вы обнаружили? — тонким голосом спросила Бекс, хотя уже прекрасно понимала, о чем пойдет речь.
— Вы пришли в гости к мужчине и — да, сказать это непросто — выражали очень нежные чувства. А затем вы вместе поднялись на второй этаж его дома и задернули шторы.
— Вы всё
- Двенадцатая карта - Джеффри Дивер - Детектив
- Страсти-мордасти - Светлана Алешина - Детектив
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Странник - Джейн Гудалл - Триллер
- Лезвие света - Андреа Камиллери - Детектив / Полицейский детектив
- Кровавое эхо - Ли Чайлд - Триллер
- Современный чехословацкий детектив [Антология. 1982 г.] - Эдуард Фикер - Детектив
- Хранитель - Кэтрин Шеперд - Детектив / Триллер
- Три секунды - Андерс Рослунд - Триллер
- Порок - Илья Райх - Детектив