Рейтинговые книги
Читем онлайн Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
не спешил. Глядя мимо нее и трупа, босс уныло всматривался в деревья.

Она поняла, о чем он думает.

— Он давно ушел.

— Давайте-ка убедимся. — Гарсиа кивнул в сторону делового парка. — Давайте проверим контору убитого.

Бернадетт вытащила пистолет и пошла за ним из леска. Пока они шли, босс вызвал бригаду полиции.

* * *

Они обежали бизнес-центр и ничего не нашли. Все входы оказались заперты: клиент закрыл лавочку до того, как Куэйд схватил его.

Оба агента прислонились к стене здания. Бернадетт спросила:

— Что теперь?

Гарсиа указал на автостоянку. Когда они побежали туда, в отдалении завыли сирены.

— Банда наша едет, — заметил Гарсиа. Они с Бернадетт ступили на асфальт, и он водил взглядом взад-вперед по шоссе, выискивая мигающие огни.

— Чья банда-то? Это чье дело, уважаемый босс?

— Не вам спрашивать про это при всех странностях в этом деле. При том, что оно во всем выходит за рамки всех полномочий. Убитые судьи и убитые деловые люди. Оно ваше, леди.

Бернадетт указала на легковушку, одиноко стоявшую перед зданием в свете фонарей стоянки:

— Автомобиль жертвы.

— «Мерседес». Мило.

Они подошли к машине, запертой так же наглухо, как и здание. На земле со стороны водителя лежала связка ключей, а рядом с ней — рассыпавшиеся бумаги. Гарсиа с Бернадетт присели, чтобы получше их рассмотреть.

— Банковские отчеты, — сказала она. — На всех — имя Станнарда.

— Думаете, убийство связано с деньгами?

— Только отчасти. Так буянят не для того, чтобы разбогатеть, а для того, чтобы посчитаться так, как сказано в Ветхом Завете.

Гарсиа поднялся и, убирая пистолет, произнес:

— «Глаз за глаз».

Бернадетт встала, убирая «глок» в кобуру. Вой сирен приближался. Она посмотрела в сторону леска.

— Пойдемте обратно к нашему фармацевту, пока не высадилась морская пехота. Хочу показать вам кое-что необычное по департаменту «Глаз за глаз».

* * *

Она снова опустилась на колени возле Станнарда.

— Обратите внимание на отклонение от обычного почерка в стиле работы отца Куэйда.

Гарсиа подошел к ней, достал фонарик и направил луч на обрубок.

— Не та рука.

— Точно.

Гарсиа пожал плечами:

— А может, он левша?

— Возможно.

Гарсиа выключил фонарик и отправил его в карман.

— Еще один неприятный вопрос жене нашего клиента. Был ли он левшой?

— А Станнард точно женат?

Гарсиа кивнул:

— У него на пальце было кольцо.

— Интересно, есть ли у них дети? — задумчиво спросила Бернадетт.

— Если и есть, то у них минус один родитель.

Бернадетт сжала скулы. Окажись перед ней в этот миг Куэйд, она бы ему оторвала голову.

— Хотелось бы прихватить этого подонка прямо сейчас, но на каком основании нам его задерживать? Свидетельства, собранные мной, они… э-э… как правило, не принимаются судом. Таким образом, все, чем мы располагаем, — это след ботинка. Думаю, можно допросить мужа той женщины, Фонтейн, и…

Гарсиа ее перебил:

— Поехали домой к Куэйду прямо сейчас и посмотрим, нет ли у него того, что мы сможем использовать.

Бернадетт поднялась с колен.

— Мы знаем, где он живет?

— Днем, когда я от вас ушел, то вернулся в контору и порылся в базе данных владельцев прав на вождение. Тряхнул нашими обширными федеральными ресурсами. — Гарсиа вынул из кармана листок бумаги.

Бернадетт смотрела, как он мотался туда-сюда по асфальту, выискивая место посветлее — поближе к кладбищенским фонарям или к уличным, — чтобы прочесть написанное на бумажке. Пока она по-своему искала Куэйда, Гарсиа тоже не терял времени и кое-что нарыл. Они составили бы отличную команду, если бы только он сумел научиться относиться к ней серьезнее до того, как начали обнаруживаться тела.

— Адрес в Сент-Поле, — сообщил он. — Окрестности Кафедрал-Хилл, полагаю. А может, адрес и фальшивый, старый. Отец Пит говорил, что слышал, будто малый, уйдя из священников, опять перебрался в захолустье. Но кто знает? Может, нам и повезет. Бывают такие редкие случаи, когда звонишь в дверь и открывает ее тебе как раз тот, кого ты ищешь.

— Такое каждый день показывают по телевизору, — заметила она.

Послышался звук, похожий на шум ломящегося через лес быка. Над их головами завис вертолет.

— Наша команда прибыла, — заметил Гарсиа. Сунув адрес обратно в пиджак, он достал ключи от своей машины. — Давайте коротенько просветим эту банду и — ходу.

— А что, если он не подойдет к двери, когда мы позвоним? У нас же нет…

Гарсиа вздернул руку и перебил ее:

— На этот счет не беспокойтесь.

— А все потому, что мы из засранного ФБР, — проговорила Бернадетт.

Глава 34

Пораженная стуком в дверь своей квартиры, Крис Станнард едва не выронила стакан. Неужто Синди опять позабыла ключи? Она глянула на часы микроволновки: цифры расплывались перед глазами. Сощурившись и сосредоточившись, она в конце концов разобрала яркие цифры. Слишком рано, чтобы заявилась Синди.

Из-за двери донесся голос:

— Лет Итсм. Открывайте, пока я соседей не перебудил.

— Иду, иду. — Хватив для подкрепления глоток спиртного, Крис поставила стакан возле раковины и затянула потуже поясок на халатике. Приоткрыв дверь, глянула в щель. — Что вам надо?

— Мы договаривались встретиться здесь сегодня вечером.

— Минуточку. — Она закрыла дверь, подошла к тумбочке у кровати, залезла в свою сумочку. Достав духи, коснулась шеи, проложила пахучую дорожку между грудей. И вернулась к двери, положив руку на щеколду с цепочкой. И замерла. Что, в самом деле они договаривались с ним о встрече сегодня? Могли. Из головы вон. Она впустила гостя, закрыла за ним дверь, быстро взбила волосы кончиками пальцев и повернулась к нему лицом. Упершись спиной в дверь, Крис окинула его взглядом. Сейчас, когда она смотрела на него после изрядной порции виски, он казался ей еще лучше прежнего. И к тому же пахнет хорошо — по́том и свежестью. Какая жалость, что он ее не хочет. Стакан с виски где-то оставила — он бы ей сейчас пригодился.

Гость сложил перед собой руки.

— Я только что прибыл из вашего замка на озере Солнечника.

Это ей не понравилось.

— Какого дьявола вы там делали?

— Искал вас.

Сквозь алкогольный туман пробились два вопроса и добрались до ее сознания: «Если мы договаривались встретиться сегодня здесь, то зачем его сначала понесло домой? Как он его отыскал?» Второй вопрос слетел у нее с заплетающегося языка:

— Как вы отыскали мой дом?

— Адрес значился на всех деловых бумагах вашего мужа. Озеро Солнечника вниз по шоссе от Мендота-Хейтс. — Итсм улыбнулся. — Легко найти.

— Прошу прощения, я на секундочку. — Ой, как ей захотелось выпить! Пройдя на кухню, Крис облегченно схватила бокал с виски, лед в нем уже растаял.

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 1 - Карстен Дюсс бесплатно.

Оставить комментарий