Рейтинговые книги
Читем онлайн Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вещи? Признаться, что жена изменила мне с другим мужчиной?

— Если честно, да, — ответил Том. — Требуете, чтобы вашу жену и детей нашли как можно скорее, а сами утаиваете важную информацию.

Роберт промолчал.

— Вы не только утаили от нас этот факт, но и заставили миссис Эванс ввести полицию в заблуждение. Более того — она утверждает, будто вы ей угрожали.

Роберт фыркнул:

— Ну уж и угрожал. Инспектор, я всего лишь попросил ее не рассказывать об этом мужчине. Хотел защитить доброе имя Оливии.

— Вы обещали сделать так, чтобы постояльцы обходили пансион миссис Эванс стороной. Угроза физической расправы — не единственный способ запугивания, мистер Брукс. Говорить, что вы напишете разгромные отзывы о ее пансионе на всех сайтах, куда заходят потенциальные гости, и расскажете, что она устроила у себя в заведении… так сказать… бардак… Уверен, тут миссис Эванс поскромничала, на самом деле вы выразились по-другому… Я считаю, что это бесчестный и грязный трюк.

Роберт переводил взгляд с Тома на Бекки и обратно, однако продолжал хранить молчание.

— Как давно вы узнали, что у вашей жены роман? И какова была ваша реакция?

— Не было у Оливии никакого романа. Она бы не по… — Роберт оборвал себя на полуслове.

— Что вы хотели сказать? «Она бы не посмела», мистер Брукс? — уточнил Том.

Роберт вскинул руку и почесал в затылке. Том видел, в каком взвинченном состоянии тот находится. Том открыл папку и достал фотографию, но взял ее так, чтобы Роберту было не видно.

— Вам удалось заставить миссис Эванс взять свои слова обратно. Возможно, вы даже сумели убедить себя, что хозяйка пансиона в самом деле ошиблась и гость ночевал в другом номере. Но кое в чем вы правы. Миссис Эванс действительно успела украдкой поглядеть на мужчину, когда тот поднимался по лестнице. Хозяйка призналась, что не осмелилась сообщить эту подробность вам, но у человека, зашедшего в комнату вашей жены, была не европейская внешность. Насчет национальности миссис Эванс не уверена — то ли с Ближнего Востока, то ли мулат. Не догадываетесь, кто бы это мог быть? Есть предположения?

Роберт покачал головой:

— Нет, конечно! Наверное, она все это на ходу сочинила.

Том показал Бруксу фотографию, которую Бекки передала ему в машине.

— Узнаете, мистер Брукс? — спросил Том.

Роберт поглядел на снимок, и губы сжались в тонкую нитку.

— Да.

— Будьте добры, назовите имя.

Роберт некоторое время помолчал, а когда наконец заговорил, казалось, слова давались ему с большим трудом.

— Дануш Джахандер. — Брукс устремил на Тома холодный, ничего не выражающий взгляд. — Зачем вы принесли его фотографию?

— Насколько хорошо вы знали Дануша Джахандера? — спросил Том.

Роберт помотал головой:

— Ни разу не встречал. Только снимки видел. Когда познакомился с Оливией, у нее вся квартира была ими завешана. Прямо зал славы.

— Если не ошибаюсь, вы купили эту квартиру у жены… вернее, у будущей жены? — уточнил Том.

— Да. Так мы и встретились.

— Поправьте, если что-то путаю, но, кажется, и вы, и ваша жена, и Дануш Джахандер учились в Манчестерском университете. Во всяком случае, нам точно известно, что именно там Оливия познакомилась с мистером Джахандером. И что же, вы их там ни разу не видели?

Губы Роберта искривились в усмешке.

— Инспектор, вы хоть представляете, сколько студентов в Манчестерском университете? К тому же я был ботаником, целыми днями сидел за компьютером. Человеком стал, только когда на первую работу устроился. Понял — если хочу чего-то достичь, надо учиться общаться, другого выхода нет. Потом встретил Оливию, и она сделала из меня примерного семьянина, каким теперь и являюсь. А почему вы спрашиваете про Джахандера? Он давным-давно уехал.

— Вы очень удивитесь, если скажу, что, возможно, к вашей жене в Энглси приезжал именно Дануш Джахандер?

Тут Роберт как будто расслабился. Выражение лица у него было такое, будто Брукс услышал что-то забавное.

— Что же тут смешного, сэр?

Роберт опустил глаза.

— Да нет, ничего. Просто Джахандер исчез много лет назад. Сбежал, и ни слуху ни духу. С чего бы ему вдруг объявиться на Энглси?

— Ну, ни слуху ни духу — это вы преувеличили. Брат Дануша Джахандера говорит, что общался с ним.

Роберт резко вскинул голову. Кажется, новость его неприятно удивила. Настороженно прищурился, но ни слова не сказал.

— Нужно обсудить еще один вопрос. Может, присядем? — предложил Том.

Роберт покачал головой:

— Не надо, я постою. Говорите.

— Хорошо. Расскажите про ваши семейные поездки на Энглси. Сколько раз вы там были и где останавливались?

Роберт выдохнул сквозь сжатые губы. Видимо, счел вопрос не имеющим отношения к делу.

— Мы там много лет отдыхаем. Раньше останавливались в пансионе в Моэлфре. Иногда ездили все вместе, а если я был занят, Оливия отдыхала одна с детьми. Там безопасно. Хозяйка нас хорошо знала.

— Ну-ка, объясните еще раз, почему вы решили сменить пансион и выбрали бухту Семас?

— Я уже говорил. В последний раз мы отдыхали в Моэлфре летом, а потом, в октябре, Оливия хотела забронировать номер, но, когда позвонила, включился автоответчик. Сообщили, что пансион закрывается на неопределенное время в связи с болезнью хозяйки. Оливия передала мне телефон, чтобы я сам послушал. Голос был незнакомый, и мы решили, что хозяйке, видно, совсем плохо — даже обращение записать не смогла. Тогда Оливия поискала и нашла другой пансион. Я заходил на их сайт в Интернете и все проверил. Летом собирался ехать вместе с Оливией и детьми.

— Выходит, жена успела побывать там без вас три раза — в октябре, на Пасху и на прошлой неделе? А вы в первый раз посетили пансион миссис Эванс только в эту субботу, рано утром? Я ничего не перепутал?

— Нет. Вы мне эти вопросы в тысячный раз задаете.

— Пансион в Моэлфре располагается в доме под названием Дубовый коттедж? — спросил Том.

— Не припомню, чтобы говорил об этом, но — да.

— Верно, мистер Брукс, не говорили. По этому поводу мы обратились к местной полиции.

— Тогда зачем спрашиваете?

— Уж не знаю, удивит вас эта новость или нет, но пансион работает в обычном режиме. Хозяйка была очень разочарована, когда ваша жена отменила бронь. Кстати, она совершенно здорова и прекрасно себя чувствует.

Роберт нахмурил брови.

— Может, Оливии просто надоело в Моэлфре? Такое ведь может быть?

— Или ваша жена выбрала новый пансион, чтобы спокойно встречаться с любовником. На предыдущем месте этот номер не прошел бы — хозяйка слишком хорошо вас знает.

— Полная чушь, — фыркнул Роберт.

— Думаете? Еще миссис Эванс упомянула, что у нее была фотография вашей жены, которую

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер бесплатно.
Похожие на Современный детектив. Большая антология. Книга 12 - Андреас Грубер книги

Оставить комментарий