Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь мы сможем потанцевать! — крикнула она Сусанне на ухо.
В этот момент в зале звучала только перкуссия. Держа палочки за ударной установкой так, что их никто не видел, Бруно с поразительной скоростью ударял по барабанам и тарелкам. Казалось, что каждый удар, распространяясь в атмосфере, производил эффект первобытного ритуала, от которого окружавшая их потная толпа все сильнее сходила с ума.
Сусанна следила за каждым движением Бруно, как будто чувствовала его всем своим телом. Бросив взгляд в сторону, она увидела, что Хельга танцует с закрытыми глазами, полностью отдавшись музыке, уносившей ее в какой-то другой, воображаемый мир. Ее голова моталась из стороны в сторону, светлые волосы оставляли кроваво-красный след в пульсирующем свете прожекторов.
Когда группа Бруно исполнила весь свой репертуар, Хельга и Сусанна прошли вместе с ним в другой бар «Бимбо Таун», где было поспокойней. Бруно весь взмок от пота. Длинные мокрые волосы, спадавшие по обе стороны лица, придавали ему болезненную бледность. Сказав, что пойдет в ванную комнату немного освежиться, он снова оставил их одних. Это был небольшой зал со стульями, креслами и баром в углу.
— Не позволяй Бруно причинять тебе боль, — сказала Хельга.
— Зачем ты мне это говоришь?
— Я вижу, что ты влюблена в него.
— Мы едва знакомы. Я не строю никаких иллюзий.
— Вот и хорошо. Бруно непредсказуем.
— Он очень внимателен ко мне.
— Его знак по гороскопу Близнецы, что означает изменчивость и двойственность. Когда ты узнаешь его лучше, сможешь понять, с каким из двух Бруно встречаешься: с тем, у которого волосы убраны в хвост, или с тем, у которого они спадают по обе стороны лица.
— Я не верю гороскопам, но если тебе интересно, я Весы.
— Постоянная борьба за то, чтобы удержать равновесие, — констатировала Хельга.
— А ты?
— Я Рак… Рак. Как ты знаешь, он пятится назад, но у него есть клешни. Он отступает и атакует, — объяснила Хельга и, подняв руки, стала хватать ими воздух, как клешнями.
Сусанна впервые слышала, чтобы кто-то говорил о двойственности характера Бруно. Она и сама успела заметить, как менялось выражение его лица в зависимости от времени суток, и от прически, и от того, как свет отражался в его глазах. Однако она не собиралась позволять кому-то влиять на ее отношение к Бруно. Она сама хотела узнать, что скрывается за его изменчивым взглядом. Кроме того, она только что познакомилась с Хельгой и не видела большого смысла доверять ее советам.
Бруно принял душ и снял футболку своей группы. На барной стойке стояла бутылка с зеленым травяным ликером, две рюмки со льдом и кока-кола, которую заказала Хельга.
— Откуда ты взял эту рубашку? Она тебе велика, — насмешливо заметила Хельга.
— Она висела в шкафу, в гримерной для музыкантов. Не знаю, чья она.
Хельга подошла к нему и принюхалась.
— Во всяком случае, потом не пахнет.
За спиной у Бруно она заметила мужчину и женщину лет сорока, которые с любопытством смотрели на них.
— Кажется, кто-то хочет тебя поздравить, — сказала она.
Бруно обернулся. Лица этих людей были ему незнакомы.
Пара подошла ближе.
— Мы не хотели вам мешать, — извинился мужчина.
Бруно Вайс с удивленным видом отошел в сторону.
— О, простите, господин Вайс, я забыл представиться! Несколько дней назад я должен был встретиться с вами в комиссариате, но не смог. Вы не помните? С вами беседовала инспектор Мирта Хогг.
— Да, да, конечно, помню! — воскликнул Бруно, протягивая полицейскому руку.
— Меня зовут Клаус Бауман, я начальник отдела по расследованию убийств. А это Маргарит Клодель, агент Европола. Мы просто хотели вас поздравить.
— Нам очень понравилось выступление вашей группы. Вы просто потрясающие музыканты, — подтвердила Маргарит Клодель.
— Мы все преподаватели консерватории, пока без особых заслуг. Но нам нравится тяжелый рок. Мы как Джекил и Хайд, понимаете?
Клаус Бауман улыбнулся.
— Взаимопроникновение стилей, которого добилась ваша группа, весьма оригинально. Бетховен и рок-н-ролл — для одних нечто гениальное, для других богохульство, — заметил он.
— Ну, по правде сказать, я не ожидал увидеть вас среди зрителей. Приятно, что вам понравилось. Прошу вас, выпейте с нами по рюмке, — отозвался Бруно.
Он подозвал официанта, а потом представил им Хельгу и Сусанну, сидевших у него за спиной.
— Это начальник отдела по расследованию убийств, который занимается делом мертвых девушек, найденных у монумента. А это… — Бруно замялся, не зная, что сказать.
Маргарит Клодель опередила инспектора Баумана.
— Я аналитик из Европола. Полагаю, вы уже знаете, что те девушки приехали из разных стран Европейского союза, — сказала она.
Хельга проявила живой интерес к разговору.
— Да, по телевизору только об этом и говорят.
Однако Клаус Бауман снова обратился к Бруно:
— А что ваша подруга из Сербии? Вам удалось выяснить, где она?
Сусанне показалось, что у нее закипает кровь, то ли от выпитого ликера, то ли от вопроса, который полицейский задал Бруно.
— Нет, ее мобильный по-прежнему не отвечает. В любом случае я уже бросил ей звонить. Думаю, она просто сменила номер телефона, — ответил он.
Хельга снова вмешалась:
— Перед тем как попрощаться, Лесси сказала мне, что в Сербии много зон, где мобильник не берет, и что ей будет сложно поддерживать с нами связь.
— Из чего следует, что вы тоже ее знали, — негромко пробормотала агент Европола.
— Да, мы дружили.
— Ладно, значит, все в порядке, — сказал инспектор.
Маргарит Клодель сделала глоток ликера и посмотрела на Сусанну. Девушка выглядела самой молодой из них.
— Вы студентка?
— Да, у меня стипендия от программы «Эразмус», — ответила Сусанна, с трудом преодолевая волнение.
Бруно добавил:
— Я сдаю ей комнату, которая освободилась после отъезда Лесси Миловач. Она испанка, учится на переводчика и, как вы видите, немного робеет.
Сусанна перевела взгляд на него, и ее глаза гневно блеснули. Потом она повернулась к Клаусу Бауману.
— Могу я задать вам один вопрос насчет тех девушек?
Инспектор одним глотком допил свой ликер.
— Да, с удовольствием вам отвечу, если это не нарушит тайну следствия.
— Они мучились перед смертью?
Клаус Бауман повернул голову и встретился глазами с Маргарит Клодель. Потом жестом попросил, чтобы ответила она.
— Мы думаем, что нет, но больше ничего не можем сказать.
Попрощавшись, Клаус Бауман и Маргарит Клодель ушли. Когда они вышли из зала, то с удивлением увидели, что Густав Ластоон тоже здесь. Устроившись у выхода, он пил пиво из огромной кружки, болтал о чем-то с тремя типами
- Двенадцатая карта - Джеффри Дивер - Детектив
- Страсти-мордасти - Светлана Алешина - Детектив
- Мотив для убийства - Блейк Пирс - Триллер
- Странник - Джейн Гудалл - Триллер
- Лезвие света - Андреа Камиллери - Детектив / Полицейский детектив
- Кровавое эхо - Ли Чайлд - Триллер
- Современный чехословацкий детектив [Антология. 1982 г.] - Эдуард Фикер - Детектив
- Хранитель - Кэтрин Шеперд - Детектив / Триллер
- Три секунды - Андерс Рослунд - Триллер
- Порок - Илья Райх - Детектив