Шрифт:
Интервал:
Закладка:
19
Намек на известное выражение «Отсидеть от звонка до звонка».
20
Коронер – буквально: представитель короля. Должностное лицо в британской системе правосудия, занимающееся наиболее тяжкими преступлениями, в основном умышленными убийствами. Именно коронер дает ответ на вопрос, является ли покойный жертвой предумышленного убийства.
21
Намек на старинную английскую песню «Кукушечка». «Настало лето, поет кукушечка…»
22
Старинная английская мера веса. 1 стоун – 6,34 килограмма.
23
Система Бертильона – система опознания преступника по антропометрическим данным. Введена французом Альфонсом Бертильоном в конце века, когда об отпечатках пальцев еще никто и не слышал.
24
Amende honorable (англ.) – публичное признание вины.
25
Мистер Икс – герой одноименной оперетты Кальмана.
26
Шеллак – природный лак на основе древесной смолы.
27
La Femme fatale – роковая женщина (фр.).
28
Честертон, Гилберт Кийт – английский писатель конца XIX – начала XX века, автор рассказов об отце Брауне.
29
Локк, Джон – британский педагог и психолог XVIII века.
30
С первого взгляда (лат.).
- Перчатка для смуглой леди - Найо Марш - Детектив
- Шепот в темноте - Энн Мэйбери - Детектив
- Поэты и убийство - Robert van Gulik - Детектив
- Случай богатой дамы - Агата Кристи - Детектив
- Ожерелье и тыква - Robert van Gulik - Детектив
- Кровь на мостовой - Агата Кристи - Детектив
- Идеальная секретарша - Инесса Волкова - Детектив
- Убийство Роджера Экройда - Кристи Агата - Детектив
- Любовные перипетии - Агата Кристи - Детектив
- Не будите спящую собаку - Агата Кристи - Детектив