Шрифт:
Интервал:
Закладка:
33
На самом деле массовая эмиграция ирландцев в Америку происходила в 40-е гг. XIX в. из-за голода, уже в правление королевы Виктории.
34
Чинц – лощеная хлопчатобумажная ткань с рисунком из цветов и птиц, используемая для изготовления штор и обивки мебели.
35
Обо всех этих событиях рассказывается в романе Э. Перри «Палач с Кейтер-стрит».
36
Хаф-Мун-стрит переводится с английского как улица Полумесяца.
37
Лили Лэнгтри (наст. Эмили Шарлотта Ле Бретон, 1853–1929) – знаменитая английская красавица и актриса, официальная любовница Альберта, принца Уэльского (в будущем короля Великобритании Эдуарда VII).
38
Быт. 4:9.
39
Роберт Браунинг (1812–1889) – английский поэт, основатель жанра монологаисповеди; этическая проблематика его произведений отличается углубленным психологизмом.
40
Героини древнегреческой мифологии, судьбы которых послужили сюжетом для трагедий Эсхила, Софокла и Еврипида.
- Врата изменников - Энн Перри - Полицейский детектив
- Дежурный по городу слушает - Александр Кулешов - Полицейский детектив
- Змеи и лестницы - Виктория Платова - Полицейский детектив
- Отрава - Эд Макбейн - Полицейский детектив
- Искушение прощением - Донна Леон - Детектив / Полицейский детектив
- Принцип домино. Покой - Leo Vollmond - Детектив / Полицейский детектив / Современные любовные романы
- Без права на поражение [сборник] - Сергей Бетев - Полицейский детектив
- Они должны умереть. Такова любовь. Нерешительный - Эван Хантер - Полицейский детектив
- Удавка для бессмертных - Нина Васина - Полицейский детектив
- Выстрел в лицо - Донна Леон - Полицейский детектив