Шрифт:
Интервал:
Закладка:
P.S. Просмотрев свое заявление, я обнаружил в нем только одну неясность: это касается незадачливого Макферсона, который по глупости написал жене и назначил ей в Нью-Йорке свидание. Нетрудно понять, что, когда на карту поставлены такие интересы, как наши, мы не можем полагаться на волю случая и зависеть от того, выдаст ли простолюдин, вроде Макферсона, нашу тайну женщине или нет. Раз уж он нарушил данную нам клятву и написал жене, мы больше не могли ему доверять. И поэтому приняли меры, чтобы он больше не увидел своей жены. Порой мне приходило в голову, что было бы добрым делом известить эту женщину, что ничто не препятствует ей снова вступить в брак».
Примечания
1
Банда (итал.).
2
Удар (франц.)
3
Новая Каледония — французская колония, куда ссылали на каторжные работы.
- Близнецы (Исповедь приговоренного к смертной казни тюремному священнику) - Эдогава Рампо - Классический детектив
- Не только Холмс. Детектив времен Конан Дойла (Антология викторианской детективной новеллы). - Эллен Вуд - Классический детектив
- Самые знаменитые расследования Шерлока Холмса - Артур Дойл - Классический детектив
- Происшествие в Вистерия-Лодж - Артур Дойл - Классический детектив
- Собрание сочинений. Том 2 - Артур Дойль - Классический детектив
- Вампир в Суссексе - Артур Дойль - Классический детектив
- Палец инженера - Артур Дойль - Классический детектив
- Происшествие в Старом Шоскоме - Артур Дойль - Классический детектив
- Приключение в усадьбе Шоском - Артур Дойль - Классический детектив
- Новые приключения Шерлока Холмса (антология) - Г. Китинг - Классический детектив